Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
højfjeldet er for stenbukken, klipperne grævlingens tilflugt.
hei piringa nga puke tiketike mo nga koati mohoao: nga kohatu mo nga rapeti
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
som sommerspind er hans tilflugt, hans tillid er spindelvæv;
ka motuhia atu tana i whakamanawa atu ai, ko te whare hoki o te pungawerewere hei tumanakohanga mona
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hyrderne finder ej tilflugt, ej hjordens ypperste redning.
a ka kore he wahi hei rerenga mo nga hepara, kahore he mawhititanga mo nga metararahi o te kahui
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bliv ikke en rædsel for mig, du min tilflugt på ullykkens dag.
kei waiho koe hei whakawehi moku: ko koe taku e whakamanawa atu ai i te ra o te he
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da søgte jeg skyndsomt tilflugt for rivende storm og uvejr.
whakangaromia, e te ariki, wehia o ratou arero; kua kitea hoki e ahau te tukino me te tutu o roto o te pa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gør kun den armes råd til skamme, herren er dog hans tilflugt.
meinga ana e koutou te whakaaro o te hunga iti hei whakama, no te mea ko ihowa tona piringa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
den stærkes tillid er herrens frygt, hans sønner skal have en tilflugt.
u tonu, kaha tonu te whakaaro ina wehi ki a ihowa; ka whai rerenga atu ano hoki ana tamariki
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for mange står jeg som mærket af gud, men du er min stærke tilflugt;
he miharotanga ahau na te tini; ko koe ia toku piringa kaha
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de retfærdiges frelse kommer fra herren, deres tilflugt i nødens stund;
na ihowa ia te whakaoranga o te hunga tika: ko ia to ratou pa kaha i te wa o te he
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(thi du, herre, er min tilflugt) den højeste tog du til bolig.
ko koe hoki, e ihowa, toku piranga! kua waiho e koe te runga rawa hei nohoanga mou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
siger til herren: min tilflugt, min klippeborg, min gud, på hvem jeg stoler.
ka kiia e ahau a ihowa, ko ia toku piringa, toku pa, toku atua, ka whakawhirinaki ahau ki a ia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hos gud er min hjælp og min Ære, min stærke klippe, min tilflugt har jeg i gud;
whakawhirinaki ki a ia i nga wa katoa, e te iwi, ringihia to koutou ngakau ki tona aroaro: hei piringa mo tatou te atua (hera
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
du må ikke udlevere en træl til hans herre, når han er flygtet fra sin herre og søger tilflugt hos dig.
kaua e tukua atu ki tona rangatira te pononga i tahuti mai i tona rangatira ki a koe
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
du svarer os underfuldt i retfærd, vor frelses gud, du tilflugt for den vide jord, for fjerne strande,
e whakau nei i nga maunga, he kaha hoki nona; tona whitiki nei he kaha
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men de gudløses Øjne vansmægter; ude er det med deres tilflugt, deres håb er blot at udånde sjælen!
ka poko ia nga kanohi o te hunga kino, kore ake he rerenga mo ratou; ko ta ratou e tumanako atu ai ko te hemonga
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
herren hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres tilflugt.
ma ihowa ratou e awhina, ko ia hoki hei tauarai mo ratou: ko ia hei tauarai mo ratou i te hunga kino, ka whakaorangia ratou e ia, mo ratou ka whakawhirinaki ki a ia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i disse byer skal i have ret til at søge tilflugt for blodhævneren, for at ikke manddraberen skal dø, før han er blevet stillet for menighedens domstol.
a ka waiho e koutou hei pa whakaora kei mate i te kaitakitaki; kei mate te tangata whakamate, kia tu ra ano ia ki te aroaro o te whakaminenga, kia whakawakia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men jeg, jeg vil synge om din styrke, juble hver morgen over din nåde; thi du blev mig et værn, en tilflugt på nødens dag.
ka himene ahau ki a koe, e toku kaha: ko te atua nei hoki toku pa, toku atua aroha
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
israelitterne, de fremmede og de indvandrede iblandt dem skal have ret til at søge tilflugt i de seks byer, så at enhver, der begår et drab af vanvare, kan ty derhen.
hei whakaora enei pa e ono mo nga tama a iharaira, mo te manene, mo te nohonoa i roto i a koutou: hei rerenga atu mo nga tangata i mate ai tetahi, otiia ehara i te mea ata whakaaro
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jeg vil bringe et hævnens sværd over eder til hævn for den brudte pagt; og søger i tilflugt i eders byer, vil jeg sende pest iblandt eder, så i må overgive eder i fjendens hånd.
a ka kawea e ahau he hoari ki a koutou, hei tohe i te utu mo taku kawenata: a ka huihui koutou ki roto ki o koutou pa; a ka tukua e ahau te mate uruta ki a koutou; a ka hoatu koutou ki te ringa o te hoariri
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: