Je was op zoek naar: kvedaravicius (Duits - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Danish

Info

German

kvedaravicius

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Deens

Info

Duits

kvedaravicius algirdas

Deens

algirdas

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

kvedaravicius (lt-ii)

Deens

algirdas aleksandras kvedaravicius (lt-ii)

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

(art. 62 – kvedaravicius)

Deens

preidiene (art. 62 – kvedaravicius)

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

kvedaravicius (art. 62 go)

Deens

kvedaravicius (art. 62)

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

kvedaravicius, algirdas aleksandras

Deens

kvedaravicius, algirdas aleksandras

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

preidiene (art. 62 - kvedaravicius)

Deens

preidiene (art. 62 – kvedaravicius)

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

kvedaravicius (art. 62 go) (lt-ii)

Deens

kvedaravicius (art. 62) (lt-ii)

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

herr kvedaravicius (für frau kvedaraite, art. 62 go)

Deens

kvedaravicius (art. 62 – kvedaraite)

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

herr kvedaravicius (für frau kvedaraite, art. 62 go)

Deens

kvedaravicius (art. 62 - kvedaraite)

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

kvedaravicius (lt-ii) (art. 62 go - kvedaraite)

Deens

(art. 62, daiva kvedaraite) (lt-ii)

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

herr kvedaravicius (lt) (art. go 62, für frau kvedaraite)

Deens

kvedaravicius (lt) (art. 62 - kvedaraite)

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

preidiene (lt-ii) (art. 62 go - herr kvedaravicius)

Deens

preidiene (lt-ii) (art. 62 – kvedaravicius)

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es folgt eine kurze aussprache, an der die herren vever, nollet, calleja, joost, kvedaravicius und silva teilnehmen.

Deens

dernæst fulgte en kort debat med indlæg fra bruno vever, michel nollet, edwin calleja, meelis joost, algirdas aleksandras kvedaravičius og francisco joão silva.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

herr kvedaravicius lädt herrn van iersel nach litauen ein, um dort seinen standpunkt darzulegen, und hofft, dass die politiker dieses mitgliedstaats überzeugt werden könnten.

Deens

algirdas aleksandras kvedaravicius indbød joost van iersel til litauen for at fremlægge sit synspunkt dér, idet han håbede, at det kunne overbevise politikerne i hans medlemsstat.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

an der anschließenden allgemeinen aussprache beteiligen sich frau belabed und die herren van iersel, simons, retureau, rudzikas, buffetaut, cassidy und kvedaravicius.

Deens

under den efterfølgende generelle debat tog følgende ordet: eva belabed og joost van iersel, jan simons, daniel retureau, zenonas rokus rudzikas, stéphane buffetaut, bryan cassidy og algirdas aleksandras kvedaravicius.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

an der allgemeinen aussprache beteiligen sich herr nilsson, herr stulik, herr joost, frau florio, herr olsson, herr dantin, herr palenik, herr kvedaravicius, herr leiriÃo und herr malinowski.

Deens

i den generelle debat deltog staffan nilsson, david stulik, meelis joost, susanna florio, jan olsson, gérard dantin, viliam palenik, algirdas aleksandras kvedaravicius, josé custódio leirião og andrzej malinowski.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

an die ausführungen des fachgruppenvorsitzenden, herrn dassis, und die einführung durch den berichterstatter schließt sich eine aussprache an, in der sich die folgenden damen und herren zu wort melden: reboj, kallio, kvedaravicius, pÀlenik, stechova und mendza-drozd.

Deens

efter sektionsformanden georgios dassis’ præsentation og en indledende redegørelse fra ordføreren gik man over til en generel debat, hvori deltog reboj, kallio, kvedaravicius, pàlenik, stechova og mendza-drozd.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,767,456,649 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK