Je was op zoek naar: niederfällst (Duits - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

English

Info

German

niederfällst

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Engels

Info

Duits

das alles will ich dir geben, wenn du niederfällst und mich anbetest.

Engels

all these i will give you, if you will fall down and worship me."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

alle reiche der welt will ich dir geben, wenn du niederfällst und mich anbetest.

Engels

all kingdoms of the world i will give you, if you will fall down and worship me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

luk 4:7 wenn du anbetend vor mir niederfällst, soll das alles dein sein!

Engels

7 if you worship me, then it will all be yours."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

9 und sprach zu ihm: das alles will ich dir geben, so du niederfällst und mich anbetest.

Engels

9 and saith unto him, all these things will i give thee, if thou wilt fall down and worship me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Duits

9 und spricht zu ihm: dieses alles will ich dir geben, wenn du niederfällst und mich anbetest.

Engels

9 and he said to him, "all these i will give you, if you will fall down and worship me."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

4:9 und sprach zu ihm: das alles will ich dir geben, so du niederfällst und mich anbetest.

Engels

4:9 and says unto him, all these things will i give you, if you will fall down and worship me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

mat 4:9 und sagte zu ihm: dies alles will ich dir geben, wenn du niederfällst und mich anbetest.

Engels

9 "all this i will give you," he said, "if you will bow down and worship me."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

mat 4:9 und sprach zu ihm: "all dies will ich dir geben, wenn du niederfällst und mich anbetest."

Engels

9 he said to him, "i will give you all of these things, if you will fall down and worship me."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

schließlich führte er jesus auf einen sehr hohen berg, zeigte ihm alle reiche der welt und sagte zu ihm: das alles will ich dir geben, so du niederfällst und mich anbetest.

Engels

finally he took him to a very high mountain and told jesus that he would give him the whole world if jesus would fall down and worship him, thus giving jesus three temptations.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wenn du nun vor mir niederfällst und mich vor meinen augen anbetest, soll alles dir gehören.'" (lukas 4:5-6)

Engels

therefore if you will bow and worship me before my eyes, all shall be yours.'" (luke 4:5-6)

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

mt 4,8 darauf führte ihn der teufel mit sich auf einen sehr hohen berg und zeigte ihm alle reiche der welt und ihre herrlichkeit 4,9 und sprach zu ihm: das alles will ich dir geben, wenn du niederfällst und mich anbetest.

Engels

mt 4,8 again, the devil took him to a very high mountain, and showed him all the kingdoms of the world and the glory of them; 4,9 and he said to him, "all these i will give you, if you will fall down and worship me."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

8 darauf führte ihn der teufel mit sich auf einen sehr hohen berg und zeigte ihm alle reiche der welt und ihre herrlichkeit 9 und sprach zu ihm: das alles will ich dir geben, wenn du niederfällst und mich anbetest. 10 da sprach jesus zu ihm: weg mit dir, satan! denn es steht geschrieben: "du sollst anbeten den herrn, deinen gott, und ihm allein dienen." 11 da verließ ihn der teufel. und siehe, da traten engel zu ihm und dienten ihm. (vergleiche auch markus 1,12.13; lukas 4,1-13)

Engels

for it is written: 'he shall give his angels charge over you, and, 'in their hands they shall bear you up, lest you dash your foot against a stone.' " 7 jesus said to him, "it is written again, 'you shall not tempt the lord your god.' " 8 again, the devil took him up on an exceedingly high mountain, and showed him all the kingdoms of the world and their glory. 9 and he said to him, "all these things i will give you if you will fall down and worship me." 10 then jesus said to him, "away with you, satan! for it is written, 'you shall worship the lord your god, and him only you shall serve.' " 11 then the devil left him, and behold, angels came and ministered to him. (see mark 1:12-13; luke 4:1-13)

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,730,553,868 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK