Je was op zoek naar: umtreibt (Duits - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Engels

Info

Duits

ich verstehe nicht, was dich umtreibt.

Engels

i don't understand what's bothering you.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ihr habt mich nun zehnmal gehöhnt und schämt euch nicht, daß ihr mich also umtreibt.

Engels

these ten times have ye reproached me; ye are not ashamed to stupefy me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

was die europäische union derzeit vielleicht am meisten umtreibt, ist die erfüllung der wohlstandverheißung.

Engels

maybe the biggest concern for the european union at present is fulfilling the promise of prosperity.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es ist die sorge um den reibungslosen transport des rohöls nach europa, die die investoren umtreibt.

Engels

so it is the worries about the transport of crude oil to europe which is pushing the investors into action.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die zweite frage, die mich umtreibt: wer verhandelt eigentlich das acta-abkommen?

Engels

the second question that is of concern to me is this: who is actually negotiating the acta agreement?

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

gleichzeitig aber sehnt er sich nach möglichkeiten, sich auszusprechen und über das zu reden, was ihn umtreibt.

Engels

but he was barely conscious, after the shock. later on, he sat and wept with gratitude, because they were not men.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

19:3 ihr habt mich nun zehnmal gehöhnt und schämt euch nicht, daß ihr mich also umtreibt.

Engels

19:3 behold, these ten times you confound me, and are not ashamed to oppress me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

19:3 ihr habt mich nun zehnmal gehöhnt und schämt euch nicht, daß ihr mich also umtreibt.

Engels

19:3 these ten times have all of you reproached me: all of you are not ashamed that all of you make yourselves strange to me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die dritte frage, herr kommissar, die mich umtreibt: was wird eigentlich inhaltlich verhandelt?

Engels

the third question that is troubling me, commissioner, is this: what actually is the substance of the negotiations?

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

job 19:3 ihr habt mich nun zehnmal gehöhnt und schämt euch nicht, dass ihr mich also umtreibt.

Engels

3 these ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye deal hardly with me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

bevor ich mit der erläuterung meines berichts beginne, will ich eine frage aufwerfen, die mich ständig umtreibt.

Engels

before embarking on an explanation of my report, i would like to start by asking you a question that i cannot get out of my head.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Duits

was mich in diesen tagen des chaos mit griechenland umtreibt, ist nicht, wie man solche krisen verhindert.

Engels

was mich in diesen tagen des chaos mit griechenland umtreibt, ist nicht, wie man solche krisen verhindert.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es ist bei weitem nicht so, dass das ein thema anderer regionen der welt ist, sondern dass es auch uns umtreibt.

Engels

it is certainly not the case that women's rights is a topic of interest only to other parts of the world and not to us.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

lassen sie mich abschließend noch einige bemerkungen zum thema schleichwerbung und product placement machen, das viele von ihnen umtreibt.

Engels

lastly, may i make a few comments about surreptitious advertising and product placement, which are matters of concern to many of you.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

das problem der arbeitslosigkeit, das uns alle umtreibt, kann nämlich nur zu einem teil über strukturelle und arbeitsmarktpolitische maßnahmen bekämpft werden.

Engels

the fact is that structural measures and labour market policy are only part of the answer to the unemployment problem, which we are all concerned about.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Duits

eine zweite sache, die mich sehr umtreibt, ist die zukunft einer koordinierten haushaltspolitik in der europäischen union, die haushaltsdisziplin.

Engels

a second issue which is of great concern to me is the future of a coordinated budget policy in the european union, in other words, budgetary discipline.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

es ist eine poetik der oberfläche, die den künstler umtreibt. paradoxerweise zeigt sich tiefe an der oberfläche, den oberflächen.

Engels

the poetics of the surface are what drive the artist. paradoxically, depth is expressed in the surface, the surfaces.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

denn die rückwirkung, die die automobilindustrie umtreibt und besorgt, ist ein seriöses problem, dem wir in angemessener weise rechnung tragen müssen.

Engels

the car industry is concerned about and half expecting repercussions, which is a serious problem which we must address accordingly.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Duits

was eine band am beginn ihrer karriere sonst so umtreibt, verraten euch die jungs nun selbst. >> more/mehr

Engels

now, maurice, michael, georg, moritz and jan reveal to you what´s on the collective mind of a young band at the beginning of their career. >> more/mehr

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

wir erleben technik und kapital pur ohne die möglichkeit, uns davon zu distanzieren. wir wissen nicht, was uns trifft und umtreibt.

Engels

we would not be talking today about globalization, however, without a truly global economy already having developed.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK