Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
es 1st demnach zurückzuweisen.
Κατά συνέπεια, τα επιχειρήματα αυτά πρέπει να απορριφθούν.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
demnach erstreckt er sich:
Στο εξής, οι εν λόγω ενισχύσεις καλύπτουν:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
prüfung bezieht sich demnach
Η συμφωνία για τον
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die eu ist demnach nettoimporteur.
Συνεπώς, η ΕΕ είναι καθαρά εισαγωγός.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
was wurde demnach vereinbart?
χωρίς επιτυχία.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
empfiehlt die kommission demnach den
Κατ' εφαρμογή του άρθρου
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die schaffleischpolitik ist demnach sehr gut.
Επομένως, η πολιτική για το πρόβειο κρέας είναι πολύ καλή.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
die finanzielle unterstützung muss demnach:
Η οικονομική ενίσχυση θα πρέπει συγκεκριμένα:
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
demnach bestünde in bezug auf eine
(ή δώδεκα μηνών, ανάλογα με την περίπτωση).
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
142 der klagegrund ist demnach zurückzuweisen.
142 Επομένως, ο λόγος ακυρώσεως πρέπει να απορριφθεί.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
demnach bestünden folgende vier möglichkeiten:
Σ' αυτή την περίπτωση παρέχονται οι ακόλουθες 4 δυνατότητες:
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
demnach kann eeurope gesehen werden als
Το eeurope μπορεί επομένως να ειδωθεί ως:
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
demnach mußte den deutschen stellen, dem
— Εκτίμηση του Πρωτοδικείου
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
demnach ist das element „citi“ unterscheidungskräftig.
Από τα ανωτέρω προκύπτει ότι το στοιχείο «citi» έχει διακριτικό χαρακτήρα.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die obigen bedingungen wurden demnach erfüllt.
Ως εκ τούτου τηρείται η αρχή της εφάπαξ ενίσχυσης.
Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die vorläufigen antidumpingzölle sollten demnach betragen:
Συνεπώς, οι προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ πρέπει να είναι οι ακόλουθοι:
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es liege demnach keine staatliche beihilfe vor.
Συνεπώς, δεν υπήρξε κρατική ενίσχυση.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
demnach sei der erste unzulässigkeitsgrund der kommission zurückzuweisen.
Καταλήγει ότι η πρώτη ένσταση απαραδέκτου την οποία προβάλλει η Επιτροπή είναι απορριπτέα.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
demnach gelten folgende sozialversicherungsbeitragssätze [23]: tabelle 1
Σύμφωνα με την κοινοποίηση οι συντελεστές των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης θα ανέρχονταν ως ακολούθως [23]:Πίνακας 1
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das kapitel "ausnahmen" muss demnach gestrichen werden.
Συνεπώς, το κεφάλαιο «εξαιρέσεις» πρέπει να διαγραφεί.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak