Vous avez cherché: demnach (Allemand - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Greek

Infos

German

demnach

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

es 1st demnach zurückzuweisen.

Grec

Κατά συνέπεια, τα επιχειρήματα αυτά πρέπει να απορριφθούν.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

demnach erstreckt er sich:

Grec

Στο εξής, οι εν λόγω ενισχύσεις καλύπτουν:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

prüfung bezieht sich demnach

Grec

Η συμφωνία για τον

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die eu ist demnach nettoimporteur.

Grec

Συνεπώς, η ΕΕ είναι καθαρά εισαγωγός.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

was wurde demnach vereinbart?

Grec

χωρίς επιτυχία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

empfiehlt die kommission demnach den

Grec

Κατ' εφαρμογή του άρθρου

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die schaffleischpolitik ist demnach sehr gut.

Grec

Επομένως, η πολιτική για το πρόβειο κρέας είναι πολύ καλή.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

die finanzielle unterstützung muss demnach:

Grec

Η οικονομική ενίσχυση θα πρέπει συγκεκριμένα:

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

demnach bestünde in bezug auf eine

Grec

(ή δώδεκα μηνών, ανάλογα με την περίπτωση).

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

142 der klagegrund ist demnach zurückzuweisen.

Grec

142 Επομένως, ο λόγος ακυρώσεως πρέπει να απορριφθεί.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

demnach bestünden folgende vier möglichkeiten:

Grec

Σ' αυτή την περίπτωση παρέχονται οι ακόλουθες 4 δυνατότητες:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

demnach kann eeurope gesehen werden als

Grec

Το eeurope μπορεί επομένως να ειδωθεί ως:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

demnach mußte den deutschen stellen, dem

Grec

— Εκτίμηση του Πρωτοδικείου

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

demnach ist das element „citi“ unterscheidungskräftig.

Grec

Από τα ανωτέρω προκύπτει ότι το στοιχείο «citi» έχει διακριτικό χαρακτήρα.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die obigen bedingungen wurden demnach erfüllt.

Grec

Ως εκ τούτου τηρείται η αρχή της εφάπαξ ενίσχυσης.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die vorläufigen antidumpingzölle sollten demnach betragen:

Grec

Συνεπώς, οι προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ πρέπει να είναι οι ακόλουθοι:

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es liege demnach keine staatliche beihilfe vor.

Grec

Συνεπώς, δεν υπήρξε κρατική ενίσχυση.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

demnach sei der erste unzulässigkeitsgrund der kommission zurückzuweisen.

Grec

Καταλήγει ότι η πρώτη ένσταση απαραδέκτου την οποία προβάλλει η Επιτροπή είναι απορριπτέα.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

demnach gelten folgende sozialversicherungsbeitragssätze [23]: tabelle 1

Grec

Σύμφωνα με την κοινοποίηση οι συντελεστές των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης θα ανέρχονταν ως ακολούθως [23]:Πίνακας 1

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das kapitel "ausnahmen" muss demnach gestrichen werden.

Grec

Συνεπώς, το κεφάλαιο «εξαιρέσεις» πρέπει να διαγραφεί.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,217,633 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK