Je was op zoek naar: erschrak (Duits - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Greek

Info

German

erschrak

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Grieks

Info

Duits

und als zacharias ihn sah, erschrak er, und es kam ihn eine furcht an.

Grieks

και ο Ζαχαριας ιδων εταραχθη, και φοβος επεπεσεν επ' αυτον.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da das der könig herodes hörte, erschrak er und mit ihm das ganze jerusalem.

Grieks

Ακουσας δε Ηρωδης ο βασιλευς, εταραχθη και πασα η Ιεροσολυμα μετ' αυτου,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da sie aber ihn sah, erschrak sie über seine rede und gedachte: welch ein gruß ist das?

Grieks

Εκεινη δε ιδουσα διεταραχθη δια τον λογον αυτου, και διελογιζετο οποιος ταχα ητο ο ασπασμος ουτος.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

im zweiten jahr des reiches nebukadnezars hatte nebukadnezar einen traum, davon er erschrak, daß er aufwachte.

Grieks

Και εν τω δευτερω ετει της βασιλειας του Ναβουχοδονοσορ, ο Ναβουχοδονοσορ ενυπνιασθη ενυπνια, και εταραχθη το πνευμα αυτου και ο υπνος αυτου εφυγεν απ' αυτου.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

darüber erschrak der könig belsazer noch härter und verlor ganz seine farbe; und seinen gewaltigen ward bange.

Grieks

Και ο βασιλευς Βαλτασαρ εταραχθη μεγαλως και ηλλοιωθη εν αυτω η οψις αυτου και οι μεγιστανες αυτου συνεταραχθησαν.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da aber der sohn sauls hörte, daß abner zu hebron tot wäre, wurden seine hände laß, und ganz israel erschrak.

Grieks

Και οτε ηκουσεν ο υιος του Σαουλ οτι ο Αβενηρ απεθανεν εν Χεβρων, αι χειρες αυτου ενεκρωθησαν, και παντες οι Ισραηλιται συνεταραχθησαν.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

denn, herr, durch dein wohlgefallen hattest du meinen berg stark gemacht; aber da du dein antlitz verbargest, erschrak ich.

Grieks

Κυριε, δια της ευμενειας σου εστερεωσας το ορος μου. Απεκρυψας το προσωπον σου, και εταραχθην.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

er sah aber einen starken wind; da erschrak er und hob an zu sinken, schrie und sprach: herr, hilf mir!

Grieks

Βλεπων ομως τον ανεμον δυνατον εφοβηθη, και αρχισας να καταποντιζηται, εκραξε λεγων Κυριε, σωσον με.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sah einen traum und erschrak, und die gedanken, die ich auf meinem bett hatte, und das gesicht, so ich gesehen hatte, betrübten mich.

Grieks

Ειδον ενυπνιον, το οποιον με κατεπληξε, και οι διαλογισμοι μου επι της κλινης μου και αι ορασεις της κεφαλης μου με εταραξαν.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da fiel saul zur erde, so lang er war, und erschrak sehr vor den worten samuels, daß keine kraft mehr in ihm war; denn er hatte nichts gegessen den ganzen tag und die ganze nacht.

Grieks

Τοτε επεσεν ο Σαουλ ευθυς ολος εξηπλωμενος κατα γης διοτι κατετρομαξεν εκ των λογων του Σαμουηλ και δυναμις δεν ητο εν αυτω, επειδη δεν ειχε φαγει αρτον ολην την ημεραν και ολην την νυκτα.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

als nun der dritte tag kam und es morgen war, da erhob sich ein donnern und blitzen und eine dicke wolke auf dem berge und ein ton einer sehr starken posaune; das ganze volk aber, das im lager war, erschrak.

Grieks

Και εν τη ημερα τη τριτη το πρωι εγειναν βρονται και αστραπαι, και νεφελη πυκνη ητο επι του ορους, και φωνη σαλπιγγος δυνατη σφοδρα και ετρεμε πας ο λαος ο εν τω στρατοπεδω.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich erhalte die berichterstattung verschiedener ausländischer zeitungen und auf diese weise erfuhr ich davon; ich erschrak damals und dachte: mein gott, hat er das gesagt, hat er das gemeint! ich hatte ihn danach gefragt und erhielt von ihm eine ganz konkrete antwort.

Grieks

Έχουμε τα συνεχιζόμενα καθημερινά προβλήματα που αντιμετωπίζουν τα παιδιά όχι μόνο σχετικά με τη σεξουαλική και τη συναισθηματική εκμετάλλευση αλ­λά και με τη φτώχεια, την απουσία ευκαιριών και προστασίας.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,749,259,032 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK