Je was op zoek naar: offerte (Duits - Hongaars)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Hungarian

Info

German

offerte

Hungarian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Hongaars

Info

Duits

een inschrijver kan slechts één offerte per partij indienen.

Hongaars

(2) az ajánlattevő tételenként csak egy ajánlatot nyújthat be.

Laatste Update: 2010-09-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

- naam van de indiener van de offerte, aan wie is toegewezen:

Hongaars

- a sikeres ajánlattevő neve:

Laatste Update: 2010-09-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

een offerte is slechts geldig indien zij ten minste 1000 ton betreft.

Hongaars

az ajánlatok csak akkor érvényesek, ha legalább 1000 tonnát foglalnak magukban.

Laatste Update: 2010-09-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

verbraucherorganisation vor ort, ob sie offerte più vantaggiose per automobili, bestimmte websites empfehlen kann.

Hongaars

questa norma facilita al con- összehasonlítását.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

drie ondernemingen hebben een formele offerte ingediend: ofex, univits en the share centre.

Hongaars

három vállalkozás nyújtott be hivatalos ajánlatot: az ofex, az univits és a the share centre.

Laatste Update: 2010-08-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

er wordt gegund aan elke inschrijver wiens offerte ten hoogste gelijk is aan de maximumverlaging van het recht bij invoer.

Hongaars

a pályázat alapján szerződés kötendő valamennyi olyan ajánlattevővel, akinek az ajánlata a maximális vámkedvezménnyel azonos, vagy annál alacsonyabb összegű.

Laatste Update: 2010-08-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

deze hebben met het oog op het opstellen van een offerte aan isd polska gevraagd een adequate hedgingstrategie aan hen voor te leggen.

Hongaars

a tervvel összhangban az isd polska számos bankkal felvette a kapcsolatot, amelyek az árfolyam-fedezeti ajánlat előkészítése céljából felkérték, hogy nyújtson be megfelelő árfolyam-fedezeti stratégiát.

Laatste Update: 2010-08-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

2131/93 is de bij uitvoer te betalen prijs die welke in de offerte is vermeld, zonder maandelijkse verhogingen.

Hongaars

cikkének harmadik albekezdésétől eltérve a kivitelért fizetendő ár azonos az ajánlatban szereplő, havi növekmény nélküli árral.

Laatste Update: 2010-09-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

(gu n. l . . . del . . . ), termine di presentazione delle offerte scade il . . .

Hongaars

l … del …), termine di presentazione delle offerte scade il …

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

1501/95 afgegeven uitvoercertificaten, voor de bepaling van de geldigheidsduur ervan, geacht te zijn afgegeven op de dag van de indiening van de offerte.

Hongaars

cikke (1) bekezdésének megfelelően kiállított exportengedélyek - érvényességi idejüket illetően - az ajánlat benyújtásának napján kiadottnak számítanak.

Laatste Update: 2010-09-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

de minimumhoeveelheid van de offerte per partij wordt overeenkomstig artikel 42, lid 2, onder c), van verordening (eg) nr.

Hongaars

(2) a 952/2006/ek rendelet 42.

Laatste Update: 2010-09-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

de handhaving van de offerte na afloop van de termijn voor de indiening van de offertes, het stellen van de uitvoeringszekerheid en de betaling van de prijs zijn primaire eisen in de zin van artikel 20 van verordening (eeg) nr.

Hongaars

(2) az, hogy az ajánlattételeket a benyújtásukra vonatkozó zárónapot követően nem lehet visszavonni, teljesítési biztosítékot kell letétbe helyezni, és az árat meg kell fizetni, a 2220/85/egk rendelet 20.

Laatste Update: 2010-09-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

in liechtenstein entspricht dem ausdruck ‚rahmenvereinbarung‘ der ausdruck ‚rahmenübereinkunft‘, dem ausdruck ‚bietergemeinschaft‘ der ausdruck ‚arbeitsgemeinschaft‘, dem ausdruck ‚bieter‘ der ausdruck ‚offertsteller‘ und dem ausdruck ‚angebot‘ der ausdruck ‚offerte‘.“

Hongaars

liechtensteinben a »rahmenvereinbarung« kifejezés a »rahmenübereinkunft« kifejezésnek, a »bietergemeinschaft« kifejezés az »arbeitsgemeinschaft« kifejezésnek, a »bieter« kifejezés az »offertsteller« kifejezésnek és az »angebot« kifejezés az »offerte« kifejezésnek felel meg.”

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,778,005,313 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK