Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
und sprach: tut buße, das himmelreich ist nahe herbeigekommen!
` 회 개 하 라 ! 천 국 이 가 까 왔 느 니 라' 하 였 으
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
geht aber und predigt und sprecht: das himmelreich ist nahe herbeigekommen.
가 면 서 전 파 하 여 말 하 되 천 국 이 가 까 왔 다 하
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
selig sind, die da geistlich arm sind; denn das himmelreich ist ihr.
심 령 이 가 난 한 자 는 복 이 있 나 니 천 국 이 저 희 것 임 이
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
abermals ist gleich das himmelreich einem kaufmann, der gute perlen suchte.
또 천 국 은 마 치 좋 은 진 주 를 구 하 는 장 사 와 같 으
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
darum ist das himmelreich gleich einem könig, der mit seinen knechten rechnen wollte.
이 러 므 로 천 국 은 그 종 들 과 회 계 하 려 하 던 어 떤 임 금 과 같 으
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
abermals ist gleich das himmelreich einem netze, das ins meer geworfen ist, womit man allerlei gattung fängt.
또 천 국 은 마 치 바 다 에 치 고 각 종 물 고 기 를 모 는 그 물 과 같 으
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber ich sage euch viele werden kommen vom morgen und vom abend und mit abraham und isaak und jakob im himmelreich sitzen;
또 너 희 에 게 이 르 노 니 동 서 로 부 터 많 은 사 람 이 이 르 러 아 브 라 함 과 이 삭 과 야 곱 과 함 께 천 국 에 앉 으 려 니
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber von den tagen johannes des täufers bis hierher leidet das himmelreich gewalt, und die gewalt tun, die reißen es an sich.
세 례 요 한 의 때 부 터 지 금 까 지 천 국 은 침 노 를 당 하 나 니 침 노 하 는 자 는 빼 앗 느 니
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denn ich sage euch: es sei denn eure gerechtigkeit besser als der schriftgelehrten und pharisäer, so werdet ihr nicht in das himmelreich kommen.
내 가 너 희 에 게 이 르 노 니 너 희 의 가 서 기 관 과 바 리 새 인 보 다 더 낫 지 못 하 면 결 단 코 천 국 에 들 어 가 지 못 하 리
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er legte ihnen ein anderes gleichnis vor und sprach: das himmelreich ist gleich einem menschen, der guten samen auf seinen acker säte.
예 수 께 서 그 들 앞 에 또 비 유 를 베 풀 어 가 라 사 대 천 국 은 좋 은 씨 를 제 밭 에 뿌 린 사 람 과 같 으
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da sprach er: darum ein jeglicher schriftgelehrter, zum himmelreich gelehrt, ist gleich einem hausvater, der aus seinem schatz neues und altes hervorträgt.
예 수 께 서 가 라 사 대 그 러 므 로 천 국 의 제 자 된 서 기 관 마 다 마 치 새 것 과 옛 것 을 그 곳 간 에 서 내 어 오 는 집 주 인 과 같 으 니
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
abermals ist gleich das himmelreich einem verborgenem schatz im acker, welchen ein mensch fand und verbarg ihn und ging hin vor freuden über denselben und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte den acker.
천 국 은 마 치 밭 에 감 추 인 보 화 와 같 으 니 사 람 이 이 를 발 견 한 후 숨 겨 두 고 기 뻐 하 여 돌 아 가 서 자 기 의 소 유 를 다 팔 아 그 밭 을 샀 느 니
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
weh euch, schriftgelehrte und pharisäer, ihr heuchler, die ihr das himmelreich zuschließet vor den menschen! ihr kommt nicht hinein, und die hinein wollen, laßt ihr nicht hineingehen.
화 있 을 진 저 ! 외 식 하 는 서 기 관 들 과 바 리 새 인 들 이 여 너 희 는 천 국 문 을 사 람 들 앞 에 서 닫 고 너 희 도 들 어 가 지 않 고 들 어 가 려 하 는 자 도 들 어 가 지 못 하 게 하 는 도
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denn es sind etliche verschnitten, die sind aus mutterleibe also geboren; und sind etliche verschnitten, die von menschen verschnitten sind; und sind etliche verschnitten, die sich selbst verschnitten haben um des himmelreiches willen. wer es fassen kann, der fasse es!
어 미 의 태 로 부 터 된 고 자 도 있 고 사 람 이 만 든 고 자 도 있 고 천 국 을 위 하 여 스 스 로 된 고 자 도 있 도 다 이 말 을 받 을 만 한 자 는 받 을 지 어
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: