Je was op zoek naar: regierte (Duits - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Latin

Info

German

regierte

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Latijn

Info

Duits

kaiser caesar augustus regierte den sohn

Latijn

imperator caesar divi filius augustus

Laatste Update: 2020-05-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

der tyrann regierte, omnis pietas tollitur

Latijn

tyranno autem regente

Laatste Update: 2021-09-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

kaiser caesar augustus regierte den sohn des kaisers

Latijn

imperator caesar divi filius augustus

Laatste Update: 2020-05-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

und salomo regierte zu jerusalem über ganz israel vierzig jahre.

Latijn

regnavit autem salomon in hierusalem super omnem israhel quadraginta anni

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

ahasja aber regierte über juda im elften jahr jorams, des sohnes ahabs.

Latijn

anno undecimo ioram filii ahab rege ahazia super iuda

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

acht jahre alt war josia, da er könig ward, und regierte einunddreißig jahre zu jerusalem

Latijn

octo annorum erat iosias cum regnare coepisset et triginta et uno annis regnavit in hierusale

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

also regierte david über das ganze israel und handhabte gericht und gerechtigkeit allem seinem volk.

Latijn

regnavit ergo david super universum israhel et faciebat iudicium atque iustitiam cuncto populo su

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

also daß rehabeam nur über die kinder israel regierte, die in den städten juda's wohnten.

Latijn

super filios autem israhel qui habitabant in civitatibus iuda regnavit roboa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

also kam salomo von der höhe, die zu gibeon war, von der hütte des stifts, gen jerusalem und regierte über israel.

Latijn

venit ergo salomon ab excelso gabaon in hierusalem coram tabernaculo foederis et regnavit super israhe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

fünfundzwanzig jahre alt war er, da er könig ward, und regierte neunundzwanzig jahre zu jerusalem. seine mutter hieß joaddan von jerusalem.

Latijn

viginti quinque annorum erat cum regnare coepisset viginti autem et novem annis regnavit in hierusalem nomen matris eius ioaden de hierusale

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

acht jahre alt war jojachin, da er könig ward. und regierte drei monate und zehn tage zu jerusalem und tat, was dem herrn übel gefiel.

Latijn

octo annorum erat ioachin cum regnare coepisset et tribus mensibus ac decem diebus regnavit in hierusalem fecitque malum in conspectu domin

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

die zeit aber, die er könig über israel gewesen ist, ist vierzig jahre: zu hebron regierte er sieben jahre und zu jerusalem dreiunddreißig jahre.

Latijn

et dies quibus regnavit super israhel fuerunt quadraginta anni in hebron regnavit septem annis et in hierusalem triginta tribu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

achtzehn jahre alt war jojachin, da er könig ward, und regierte drei monate zu jerusalem. seine mutter hieß nehusta, eine tochter elnathans von jerusalem.

Latijn

decem et octo annorum erat ioiachin cum regnare coepisset et tribus mensibus regnavit in hierusalem nomen matris eius naestha filia helnathan de hierusale

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

im achunddreißigsten jahr asas, des königs juda's, ward ahab, der sohn omris, könig über israel, und regierte über israel zu samaria zweiundzwanzig jahre

Latijn

ahab vero filius amri regnavit super israhel anno tricesimo octavo asa regis iuda et regnavit ahab filius amri super israhel in samaria viginti et duobus anni

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

dreiundzwanzig jahre war joahas alt, da er könig ward, und regierte drei monate zu jerusalem. seine mutter hieß hamutal, eine tochter jeremia's von libna.

Latijn

viginti trium annorum erat ioahaz cum regnare coepisset et tribus mensibus regnavit in hierusalem nomen matris eius amithal filia hieremiae de lobn

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

der herr aber plagte den könig, daß er aussätzig war bis an seinen tod, und wohnte in einem besonderen hause. jotham aber, des königs sohn, regierte das haus und richtete das volk im lande.

Latijn

percussit autem dominus regem et fuit leprosus usque in diem mortis suae et habitabat in domo libera seorsum ioatham vero filius regis gubernabat palatium et iudicabat populum terra

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

christus siegt, christus regiert, christus imperat

Latijn

christus vincit, christus regnat

Laatste Update: 2022-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,742,699,158 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK