Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
und ich ward mit ihr eins um fünfzehn silberlinge und anderthalb scheffel gerste
et fodi eam mihi quindecim argenteis et choro hordei et dimidio choro horde
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ihr sollt rechtes gewicht und rechte scheffel und rechtes maß haben.
statera iusta et oephi iustum et batus iustus erit vobi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und in deinem hause soll nicht zweierlei scheffel, groß und klein, sein.
nec erit in domo tua modius maior et mino
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denn zehn acker weinberg soll nur einen eimer geben und ein malter samen soll nur einen scheffel geben.
decem enim iuga vinearum facient lagunculam unam et triginta modii sementis facient modios tre
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es ist einem sauerteige gleich, welchen ein weib nahm und verbarg ihn unter drei scheffel mehl, bis daß es ganz sauer ward.
simile est fermento quod acceptum mulier abscondit in farinae sata tria donec fermentaretur totu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da eilte abigail und nahm zweihundert brote und zwei krüge wein und fünf gekochte schafe und fünf scheffel mehl und hundert rosinenkuchen und zweihundert feigenkuchen und lud's auf esel
festinavit igitur abigail et tulit ducentos panes et duos utres vini et quinque arietes coctos et quinque sata pulentae et centum ligaturas uvae passae et ducentas massas caricarum et inposuit super asino
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ein anderes gleichnis redete er zu ihnen: das himmelreich ist gleich einem sauerteig, den ein weib nahm und unter drei scheffel mehl vermengte, bis es ganz durchsäuert ward.
aliam parabolam locutus est eis simile est regnum caelorum fermento quod acceptum mulier abscondit in farinae satis tribus donec fermentatum est totu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
du sollst ein völlig und recht gewicht und einen völligen und rechten scheffel haben, auf daß dein leben lange währe in dem lande, das dir der herr, dein gott, geben wird.
pondus habebis iustum et verum et modius aequalis et verus erit tibi ut multo vivas tempore super terram quam dominus deus tuus dederit tib
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
niemand zündet ein licht an und setzt es an einen heimlichen ort, auch nicht unter einen scheffel, sondern auf den leuchter, auf daß, wer hineingeht, das licht sehe.
nemo lucernam accendit et in abscondito ponit neque sub modio sed supra candelabrum ut qui ingrediuntur lumen videan
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und es geschah, wie der mann gottes dem könig gesagt hatte, da er sprach: morgen um diese zeit werden zwei scheffel gerste einen silberling gelten und ein scheffel semmelmehl einen silberling unter dem tor zu samaria,
factumque est secundum sermonem viri dei quem dixerat regi quando ait duo modii hordei statere uno erunt et modius similae statere uno hoc eodem tempore cras in porta samaria
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
elisa aber sprach: höret des herrn wort! so spricht der herr: morgen um diese zeit wird ein scheffel semmelmehl einen silberling gelten und zwei scheffel gerste einen silberling unter dem tor zu samaria.
dixit autem heliseus audite verbum domini haec dicit dominus in tempore hoc cras modius similae uno statere erit et duo modii hordei statere uno in porta samaria
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und er sprach zu ihnen: zündet man auch ein licht an, daß man es unter einen scheffel oder unter einen tisch setze? mitnichten, sondern daß man's auf einen leuchter setze.
et dicebat illis numquid venit lucerna ut sub modio ponatur aut sub lecto nonne ut super candelabrum ponatu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: