Você procurou por: scheffel (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

scheffel

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

und ich ward mit ihr eins um fünfzehn silberlinge und anderthalb scheffel gerste

Latim

et fodi eam mihi quindecim argenteis et choro hordei et dimidio choro horde

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ihr sollt rechtes gewicht und rechte scheffel und rechtes maß haben.

Latim

statera iusta et oephi iustum et batus iustus erit vobi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und in deinem hause soll nicht zweierlei scheffel, groß und klein, sein.

Latim

nec erit in domo tua modius maior et mino

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn zehn acker weinberg soll nur einen eimer geben und ein malter samen soll nur einen scheffel geben.

Latim

decem enim iuga vinearum facient lagunculam unam et triginta modii sementis facient modios tre

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist einem sauerteige gleich, welchen ein weib nahm und verbarg ihn unter drei scheffel mehl, bis daß es ganz sauer ward.

Latim

simile est fermento quod acceptum mulier abscondit in farinae sata tria donec fermentaretur totu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da eilte abigail und nahm zweihundert brote und zwei krüge wein und fünf gekochte schafe und fünf scheffel mehl und hundert rosinenkuchen und zweihundert feigenkuchen und lud's auf esel

Latim

festinavit igitur abigail et tulit ducentos panes et duos utres vini et quinque arietes coctos et quinque sata pulentae et centum ligaturas uvae passae et ducentas massas caricarum et inposuit super asino

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein anderes gleichnis redete er zu ihnen: das himmelreich ist gleich einem sauerteig, den ein weib nahm und unter drei scheffel mehl vermengte, bis es ganz durchsäuert ward.

Latim

aliam parabolam locutus est eis simile est regnum caelorum fermento quod acceptum mulier abscondit in farinae satis tribus donec fermentatum est totu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

du sollst ein völlig und recht gewicht und einen völligen und rechten scheffel haben, auf daß dein leben lange währe in dem lande, das dir der herr, dein gott, geben wird.

Latim

pondus habebis iustum et verum et modius aequalis et verus erit tibi ut multo vivas tempore super terram quam dominus deus tuus dederit tib

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

niemand zündet ein licht an und setzt es an einen heimlichen ort, auch nicht unter einen scheffel, sondern auf den leuchter, auf daß, wer hineingeht, das licht sehe.

Latim

nemo lucernam accendit et in abscondito ponit neque sub modio sed supra candelabrum ut qui ingrediuntur lumen videan

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und es geschah, wie der mann gottes dem könig gesagt hatte, da er sprach: morgen um diese zeit werden zwei scheffel gerste einen silberling gelten und ein scheffel semmelmehl einen silberling unter dem tor zu samaria,

Latim

factumque est secundum sermonem viri dei quem dixerat regi quando ait duo modii hordei statere uno erunt et modius similae statere uno hoc eodem tempore cras in porta samaria

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

elisa aber sprach: höret des herrn wort! so spricht der herr: morgen um diese zeit wird ein scheffel semmelmehl einen silberling gelten und zwei scheffel gerste einen silberling unter dem tor zu samaria.

Latim

dixit autem heliseus audite verbum domini haec dicit dominus in tempore hoc cras modius similae uno statere erit et duo modii hordei statere uno in porta samaria

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er sprach zu ihnen: zündet man auch ein licht an, daß man es unter einen scheffel oder unter einen tisch setze? mitnichten, sondern daß man's auf einen leuchter setze.

Latim

et dicebat illis numquid venit lucerna ut sub modio ponatur aut sub lecto nonne ut super candelabrum ponatu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,743,952,033 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK