Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
und rentenversicherungsträger nimmt das amt für versicherungsaufsicht wahr.
už pagrindines nedarbo draudimo išmokas atsakinga kela.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sozialversicherungen (krankenkassen, unfall- und rentenversicherungsträger);
kassenärztliche vereinigungen (draudimo kasų sąrašo gydytojų asociacijos),
Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
• an den für sie zuständigen rentenversicherungsträger (pensionsversicherungsträger),
• institucija, atsakinga už pensijų draudimą (pensionsversicherung),
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ausführlichere informationen können sie bei jedem rentenversicherungsträger einholen.
nelaimingų atsitikimų draudimo institucijos suteiks jums visą reikalingą su nelaimingų atsitikimų draudimu susijusią informaciją.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sie können diese rente bei dem rentenversicherungsträger ihres wohnlandes beantragen.
klauskite savo darbdavio, kuris jus supažindins su galbūt šioje srityje jūsų turimomis teisėmis.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sie bei der krankenkasse angemeldet, die anschließend die meldung an die rentenversicherungsträger und die arbeitslosenversicherung weitergibt.
papildomos informacijos ar patarimo teiraukitės vietinėje užimtumo agentūroje.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wenn sie außerhalb irlands wohnen, müssen sie ihren rentenantrag an den rentenversicherungsträger ihres wohnstaats richten.
tai apdraustiesiems asmenims nedarbo laikotarpiais kiekvieną savaitę mokama pašalpa. bedarbio pašalpai (jobseeker’s benefit) gauti reikia:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wenn sie in einem anderen mitgliedstaat wohnen, müssen sie den antrag bei dem rentenversicherungsträger ihres wohnlandes einreichen.
• sugebate dirbti ir esate pasirengęs priimti bet kurį jūsų sugebėjimus atitinkantį darbo pasiūlymą;
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bei wohnsitz außerhalb des vereinigten königreichs ist der antrag an den rentenversicherungsträger des mitgliedstaates zu richten, in dem sie wohnen.
draudimo arba darbo stažo laikotarpiai, kuriuos jūs sukaupiate pagal kitos valstybės narės nedarbo draudimo sistemą, gali būti sumuojami ir apskaičiuojama, ar jūs atitinkate įmokų mokėjimo reikalavimus, jeigu atvykęs arba paskutinį kartą sugrįžęs į jungtinę karalystę jūs buvote apsidraudęs pagal britanijos sistemą (t. y., dirbote pagal su darbdaviu sudarytą darbo sutartį ir jums buvo taikomos 1 dalyje nurodytos 1 kategorijos įmokų mokėjimo sąlygos).
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bei aufnahme der ersten beschäftigung erhalten sie vom rentenversicherungsträger einen sozialversicherungsausweis (sv-ausweis).
paprastai pusę įmokos mokate jūs, o kitą pusę – darbdavys.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eulisses erklärt ihnen ihre rechte und ansprüche und leitet sie an den zuständigen rentenversicherungsträger im jeweiligen land weiter, der ihr persönliches rentenkonto führt.
taip sužinosite, kokios jūsų teisės ir kokia (-ios) institucija (-os) atsakinga (-os) už jūsų asmeninę pensijų sąskaitą.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"-falls der letzte nach den rechtsvorschriften eines anderen mitgliedstaats entrichtete beitrag an einen österreichischen rentenversicherungsträger entrichtet worden ist:
"— jeigu atitinkamas asmuo gyvena austrijoje arba yra austrijos pilietis, gyvenantis valstybės, kuri nėra bendrijos narė, teritorijoje:landesversicherungsanstalt oberbayern (regioninė aukštutinės bavarijos draudimo įstaiga), münchen";
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"— falls der letzte nach den rechtsvorschriften einer anderen vertragspartei entrichtete beitrag an einen griechischen oder liechtensteinischen rentenversicherungsträger entrichtet worden ist:
iii) septintoji įtrauka pakeičiama taip:"— -jeigu paskutinė įmoka pagal kitos susitarimo šalies teisės aktus buvo sumokėta graikijos arba lichtenšteino pensijų draudimo įstaigai:
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"-falls der letzte nach den rechtsvorschriften eines anderen mitgliedstaats entrichtete beitrag an einen dänischen, finnischen oder schwedischen rentenversicherungsträger entrichtet worden ist:
iv) 2 punkto a papunkčio i dalies penkta įtrauka pakeičiama taip:"— jeigu atitinkamas asmuo gyvena danijoje, suomijoje arba Švedijoje, ar yra danijos, suomijos arba Švedijos pilietis, gyvenantis valstybės, kuri nėra bendrijos narė, teritorijoje:
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"— falls der letzte nach den rechtsvorschriften einer anderen vertragspartei entrichtete beitrag an einen dänischen, finnischen, norwegischen oder schwedischen rentenversicherungsträger entrichtet worden ist:
ii) penktoji įtrauka pakeičiama taip:"— -jeigu paskutinė įmoka pagal kitos susitarimo šalies teisės aktus buvo sumokėta danijos, suomijos, norvegijos arba Švedijos pensijų draudimo įstaigai:
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
die rentenversicherungsträger können die verschiedensten medizinischen, beruflichen oder sozialen rehabilitationsmaßnahmen gewähren, um die leistungsfähigkeit der versicherten wiederherzustellen und es ihnen zu ermöglichen, im beruflichen und wirtschaftlichen leben wieder einen angemessenen platz einzunehmen.
asmenims, kuriems 2005 m. sausio 1 d. sukako 50 metų: 180 draudimo mėnesių per pastaruosius 360 kalendorinių mėnesių arba 180 įmokų mokėjimo mėnesių arba 300 draudimo mėnesių, neribojant jų išsidėstymo pagal laiką.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
denn der einzige faktor, durch den die kohärenz dieses systems beeinträchtigt werden könnte, liegt in einerverlegung deswohnsitzes des steuerpichtigen zwischen dem zeitpunkt der zahlung der beiträge und demjenigen der zahlung der entsprechenden leistungen und nicht darin, dass sich der betreende rentenversicherungsträger in einem anderen mitgliedstaat bendet.
Šios nuostatos pažeidimas dėl valstybės narės pareigūno pareiškimų su sąlyga, kad jie priskirtini šiai valstybei, yra pakankamai akivaizdus bendrijos teisės pažeidimas, jog kiltų šios valstybės atsakomybė.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
iii) unter nummer 2 buchstabe b) ziffer i) wird im zweiten unterabsatz nach den worten "im saarland entrichtet worden ist" der doppelpunkt gestrichen und folgender text angefügt: ",falls der letzte nach den rechtsvorschriften eines anderen mitgliedstaats entrichtete beitrag an einen französischen, italienischen oder luxemburgischen rentenversicherungsträger entrichtet worden ist:"
"3 a„3 a.invalidumas, senatvė, maitintojo netekimas — specialios sistemos valstybės tarnautojams ir tokiais laikomiems asmenims. -istituto nazionale di previdenza per i dipendenti delle amministrazioni pubbliche (inpdap), (nacionalinė valstybės tarnautojų socialinės apsaugos įstaiga), roma" -..
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak