Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
standardmäÃig verwendeter dateifenstertyp:
numatytas lango tipas:
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
standardmäÃig schriftart fester breite verwenden
naudoti fiksuoto pločio šriftą jei nenurodyta kitaip
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
standardmäÃiges anfangsdatum für das herunterladen des kontoauszugs
pranešimo pradžios data
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
standardmäÃiger name der bedienelement-gruppe (widget group) im designer
numatytasis valdiklių grupės pavadinimas, rodytinas kūrimo programoje
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
den kompletten pfad auf den unterfenstern anzeigen. standardmäÃig wird nur der letzte teil des pfades angezeigt.
kortelės pavadinime bus rodomas pilnas aplanko kelias. jei ši parinktis išjungta, bus rodoma tik paskutinė kelio dalis.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
standardmäÃiger mime-typ der ausgabedatei (z. b. application/postscript)
numatytas mime tipas išvedimo bylai (pvz., application/ postscript).
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jede datei in einem separaten fenster öffnen. standardmäÃig arbeitet der viewer in einem modus mit einem fenster und unterfenstern.
jei ši parinktis įjungta, žiūryklė kiekvieną peržiūrimą failą atvers atskirame lange, kitu atveju žiūryklė veiks kortelių režimu
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anzuzeigende datei (standardmäÃÂigâ %acurrent %âÂÂ):
kurį failą peržiūrėti (dažniausiai „% acurrent% “):
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: