Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
wie können wir das absichern?
hoe kunnen wij dat garanderen?
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
' präsident des kongresses' absichern
fgtb: lidmaatschap van aangesloten afgevaardigden' vrouwelijke vertegen
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
soziale standards festlegen und absichern
sociale normen vaststellen en handhaven
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die kautionsstellung soll diese verpflichtung absichern.
door het stellen van een waarborg wordt voor nakoming dier verplichting ingestaan.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die erzeugergemeinschaften konnten durch die maßnahme ihr eigenkapital erhöhen und die rohstoffbeschaffung absichern.
de producentenorganisaties konden dankzij de maatregel hun eigen kapitaal verhogen en de toelevering van grondstoffen veiligstellen.
die güte und zuverlässigkeit ihrer informationen konnten sie durch das heranziehen unterschiedlicher quellen absichern.
informatie uit verschillende bronnen maakte het mogelijk de kwaliteit en betrouwbaarheid van de informatie te toetsen (cross-check).
neben dem vorteil der kapitalerhöhung konnten die erzeugergemeinschaften dadurch auch die rohstoffbeschaffung bei most und rohweinen absichern.
naast het voordeel van de kapitaalverhoging konden de producentenorganisaties daardoor ook rekenen op een gegarandeerde toelevering van grondstoffen (most en ruwe wijn).