Вы искали: absichern (Немецкий - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Dutch

Информация

German

absichern

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Голландский

Информация

Немецкий

wie können wir das absichern?

Голландский

hoe kunnen wij dat garanderen?

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

' präsident des kongresses' absichern

Голландский

fgtb: lidmaatschap van aangesloten afgevaardigden' vrouwelijke vertegen

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

soziale standards festlegen und absichern

Голландский

sociale normen vaststellen en handhaven

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kautionsstellung soll diese verpflichtung absichern.

Голландский

door het stellen van een waarborg wordt voor nakoming dier verplichting ingestaan.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die erfüllung der verpflichtungen des ausstellers absichern

Голландский

de nakoming van de verplichtingen van de uitgevende instelling verzekeren

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

beispiellose verfügbarkeit systeme absichern weniger aufwand

Голландский

onvoorstelbare uptime systemen beveiligen weinig personeel

Последнее обновление: 2011-03-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

europa muss seine handlungsfreiheit und unabhängigkeit absichern.

Голландский

europa moet haar vrijheid van handelen en autonomie waarborgen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das heißt, es muss das arbeitsverhältnis umfassend absichern.

Голландский

dat betekent dat de regeling de arbeidsverhouding volledig behoort te dekken.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wh müssen die wirtschaftsunion konkretisieren und ihre funktionsweise absichern.

Голландский

de ontwerpresolutie bij het verslag begint met een aanbeveling aan de lidstaten om het verdrag van amsterdam te ratificeren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

durch eine zusatzprämie kann man sich auch gegen einbruchdiebstahl absichern.

Голландский

tegen betaling van een extra premie kan men zich eveneens dekken tegen diefstal met braak.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wir müssen uns, herr kommissar, in dieser angelegenheit absichern.

Голландский

ik geloof dat wij hier niets te vrezen hebben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

weiterhin will das ep die kontinuität der rechte der anbieter absichern.

Голландский

de commissie hervatting van het vredesproces in de regio te streven.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

beide lassen sich auf dauer nur mit einer einheitlichen geldpolitik absichern.

Голландский

of bestaat er niet zoiets als een morele plicht om deze landen zo spoedig mogelijk als volwaardig lid tot de unie toe te laten?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

gleichermaßen müssen wir absichern, daß das in die verantwortung der zentralbanker fällt.

Голландский

ook moeten we ervoor zorgen dat dit onder de verantwoordelijkheid valt van de centrale banken.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wir benötigen regeln, die den freien markt absichern und vor monopolsituationen schützen.

Голландский

wij hebben regels nodig om borg te staan voor de vrije markt en bescherming tegen monopolies te bieden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die erzeugergemeinschaften konnten durch die maßnahme ihr eigenkapital erhöhen und die rohstoffbeschaffung absichern.

Голландский

de producentenorganisaties konden dankzij de maatregel hun eigen kapitaal verhogen en de toelevering van grondstoffen veiligstellen.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die güte und zuverlässigkeit ihrer informationen konnten sie durch das heranziehen unterschiedlicher quellen absichern.

Голландский

informatie uit verschillende bronnen maakte het mogelijk de kwaliteit en betrouwbaarheid van de informatie te toetsen (cross-check).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auf jeden fall möchte ich mich ügendwie dagegen absichern, daß so etwas noch einmal vorkommt.

Голландский

ik wil op de een of andere manier een garantie dat dit niet meer kan gebeuren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

neben dem vorteil der kapitalerhöhung konnten die erzeugergemeinschaften dadurch auch die rohstoffbeschaffung bei most und rohweinen absichern.

Голландский

naast het voordeel van de kapitaalverhoging konden de producentenorganisaties daardoor ook rekenen op een gegarandeerde toelevering van grondstoffen (most en ruwe wijn).

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diese lösung würde unsere zukunft absichern, ohne daß unseren mitbürger unnötige opfer bringen müßten.

Голландский

die oplossing verzekert de toekomst en stelt onze medeburgers niet bloot aan onnodige risico's.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,704,827 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK