Je was op zoek naar: ich habe dich eingeladen (Duits - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Portuguese

Info

German

ich habe dich eingeladen

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Portugees

Info

Duits

und ich habe dich erwählt.

Portugees

eu te escolhi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ja, ich habe dich erwählt.

Portugees

eu te escolhi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und ich habe dich für mich aufgezogen.

Portugees

e te preparei para mim.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich habe dich seit ewigkeiten nicht gesehen.

Portugees

faz séculos que eu não te vejo.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und ich habe dich erwählt; so höre denn auf das, was offenbart wird.

Portugees

eu te escolhi. escuta, pois, o que te será inspirado:

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und ich habe dich erwählt, so höre dem zu, was als wahy erteilt wird:

Portugees

eu te escolhi. escuta, pois, o que te será inspirado:

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

siehe, ich habe dich gering gemacht unter den heiden und sehr verachtet.

Portugees

eis que te farei pequeno entre as nações; serás muito desprezado.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

denn siehe, ich habe dich gering gemacht unter den heiden und verachtet unter den menschen.

Portugees

pois eis que te farei pequeno entre as nações, desprezado entre os homens.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich habe dich verklärt auf erden und vollendet das werk, das du mir gegeben hast, daß ich es tun sollte.

Portugees

eu te glorifiquei na terra, completando a obra que me deste para fazer.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich habe dich zum schmelzer gesetzt unter mein volk, das so hart ist, daß du ihr wesen erfahren und prüfen sollst.

Portugees

por acrisolador e examinador te pus entre o meu povo, para que proves e examines o seu caminho.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

darum sollst du nicht mehr abram heißen, sondern abraham soll dein name sein; denn ich habe dich gemacht zum vater vieler völker

Portugees

não mais serás chamado abrão, mas abraão será o teu nome; pois por pai de muitas nações te hei posto;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

er sprach: "o moses, ich habe dich vor den menschen durch meine botschaft und durch mein wort zu dir auserwählt.

Portugees

disse-lhe: Ó moisés, tenho-te preferido aos (outros) homens, revelando-te as minhas mensagens e as minhas palavras!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

du menschenkind, ich habe dich zum wächter gesetzt über das haus israel; du sollst aus meinem munde das wort hören und sie von meinetwegen warnen.

Portugees

filho do homem, eu te dei por atalaia sobre a casa de israel; quando ouvires uma palavra da minha boca, avisá-los-ás da minha parte.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und wir haben dich nicht als ihren wächter entsandt.

Portugees

não teenviamos como guardião deles.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

er sprach: «o mose, ich habe dich durch meine botschaften und mein gespräch (mit dir) vor den menschen auserwählt.

Portugees

disse-lhe: Ó moisés, tenho-te preferido aos (outros) homens, revelando-te as minhas mensagens e as minhas palavras!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

er sagte: "o musa, ich habe dich durch meine botschaften und mein gespräch (mit dir) vor den menschen auserwählt!

Portugees

disse-lhe: Ó moisés, tenho-te preferido aos (outros) homens, revelando-te as minhas mensagens e as minhas palavras!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

und wir haben dich nur als bringer froher botschaft und als warner gesandt.

Portugees

e não te enviamos, senão como alvissareiro e admoestador.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und wir haben dich zum gesandten für die menschen entsandt. und gott genügt als zeuge.

Portugees

enviamos-te (ó mohammad) como mensageiro da humanidade, e deus é suficiente testemunha disto.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

o prophet, wir haben dich als einen zeugen, als bringer froher botschaft und als warner entsandt

Portugees

Ó profeta, em verdade, enviamos-te como testemunha, alvissareiro e admoestador!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und laß diejenigen, die keine gewißheit haben, dich nicht aus der ruhe bringen!

Portugees

que não te abatem aqueles que não crêem (na tua firmeza).

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,029,946 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK