Şunu aradınız:: ich habe dich eingeladen (Almanca - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Portuguese

Bilgi

German

ich habe dich eingeladen

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Portekizce

Bilgi

Almanca

und ich habe dich erwählt.

Portekizce

eu te escolhi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ja, ich habe dich erwählt.

Portekizce

eu te escolhi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und ich habe dich für mich aufgezogen.

Portekizce

e te preparei para mim.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich habe dich seit ewigkeiten nicht gesehen.

Portekizce

faz séculos que eu não te vejo.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und ich habe dich erwählt; so höre denn auf das, was offenbart wird.

Portekizce

eu te escolhi. escuta, pois, o que te será inspirado:

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und ich habe dich erwählt, so höre dem zu, was als wahy erteilt wird:

Portekizce

eu te escolhi. escuta, pois, o que te será inspirado:

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

siehe, ich habe dich gering gemacht unter den heiden und sehr verachtet.

Portekizce

eis que te farei pequeno entre as nações; serás muito desprezado.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn siehe, ich habe dich gering gemacht unter den heiden und verachtet unter den menschen.

Portekizce

pois eis que te farei pequeno entre as nações, desprezado entre os homens.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich habe dich verklärt auf erden und vollendet das werk, das du mir gegeben hast, daß ich es tun sollte.

Portekizce

eu te glorifiquei na terra, completando a obra que me deste para fazer.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich habe dich zum schmelzer gesetzt unter mein volk, das so hart ist, daß du ihr wesen erfahren und prüfen sollst.

Portekizce

por acrisolador e examinador te pus entre o meu povo, para que proves e examines o seu caminho.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darum sollst du nicht mehr abram heißen, sondern abraham soll dein name sein; denn ich habe dich gemacht zum vater vieler völker

Portekizce

não mais serás chamado abrão, mas abraão será o teu nome; pois por pai de muitas nações te hei posto;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er sprach: "o moses, ich habe dich vor den menschen durch meine botschaft und durch mein wort zu dir auserwählt.

Portekizce

disse-lhe: Ó moisés, tenho-te preferido aos (outros) homens, revelando-te as minhas mensagens e as minhas palavras!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

du menschenkind, ich habe dich zum wächter gesetzt über das haus israel; du sollst aus meinem munde das wort hören und sie von meinetwegen warnen.

Portekizce

filho do homem, eu te dei por atalaia sobre a casa de israel; quando ouvires uma palavra da minha boca, avisá-los-ás da minha parte.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und wir haben dich nicht als ihren wächter entsandt.

Portekizce

não teenviamos como guardião deles.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er sprach: «o mose, ich habe dich durch meine botschaften und mein gespräch (mit dir) vor den menschen auserwählt.

Portekizce

disse-lhe: Ó moisés, tenho-te preferido aos (outros) homens, revelando-te as minhas mensagens e as minhas palavras!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er sagte: "o musa, ich habe dich durch meine botschaften und mein gespräch (mit dir) vor den menschen auserwählt!

Portekizce

disse-lhe: Ó moisés, tenho-te preferido aos (outros) homens, revelando-te as minhas mensagens e as minhas palavras!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

und wir haben dich nur als bringer froher botschaft und als warner gesandt.

Portekizce

e não te enviamos, senão como alvissareiro e admoestador.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und wir haben dich zum gesandten für die menschen entsandt. und gott genügt als zeuge.

Portekizce

enviamos-te (ó mohammad) como mensageiro da humanidade, e deus é suficiente testemunha disto.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

o prophet, wir haben dich als einen zeugen, als bringer froher botschaft und als warner entsandt

Portekizce

Ó profeta, em verdade, enviamos-te como testemunha, alvissareiro e admoestador!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und laß diejenigen, die keine gewißheit haben, dich nicht aus der ruhe bringen!

Portekizce

que não te abatem aqueles que não crêem (na tua firmeza).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,119,860 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam