Vous avez cherché: ich habe dich eingeladen (Allemand - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Portuguese

Infos

German

ich habe dich eingeladen

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

und ich habe dich erwählt.

Portugais

eu te escolhi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ja, ich habe dich erwählt.

Portugais

eu te escolhi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und ich habe dich für mich aufgezogen.

Portugais

e te preparei para mim.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich habe dich seit ewigkeiten nicht gesehen.

Portugais

faz séculos que eu não te vejo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und ich habe dich erwählt; so höre denn auf das, was offenbart wird.

Portugais

eu te escolhi. escuta, pois, o que te será inspirado:

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und ich habe dich erwählt, so höre dem zu, was als wahy erteilt wird:

Portugais

eu te escolhi. escuta, pois, o que te será inspirado:

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

siehe, ich habe dich gering gemacht unter den heiden und sehr verachtet.

Portugais

eis que te farei pequeno entre as nações; serás muito desprezado.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn siehe, ich habe dich gering gemacht unter den heiden und verachtet unter den menschen.

Portugais

pois eis que te farei pequeno entre as nações, desprezado entre os homens.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich habe dich verklärt auf erden und vollendet das werk, das du mir gegeben hast, daß ich es tun sollte.

Portugais

eu te glorifiquei na terra, completando a obra que me deste para fazer.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich habe dich zum schmelzer gesetzt unter mein volk, das so hart ist, daß du ihr wesen erfahren und prüfen sollst.

Portugais

por acrisolador e examinador te pus entre o meu povo, para que proves e examines o seu caminho.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darum sollst du nicht mehr abram heißen, sondern abraham soll dein name sein; denn ich habe dich gemacht zum vater vieler völker

Portugais

não mais serás chamado abrão, mas abraão será o teu nome; pois por pai de muitas nações te hei posto;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er sprach: "o moses, ich habe dich vor den menschen durch meine botschaft und durch mein wort zu dir auserwählt.

Portugais

disse-lhe: Ó moisés, tenho-te preferido aos (outros) homens, revelando-te as minhas mensagens e as minhas palavras!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

du menschenkind, ich habe dich zum wächter gesetzt über das haus israel; du sollst aus meinem munde das wort hören und sie von meinetwegen warnen.

Portugais

filho do homem, eu te dei por atalaia sobre a casa de israel; quando ouvires uma palavra da minha boca, avisá-los-ás da minha parte.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und wir haben dich nicht als ihren wächter entsandt.

Portugais

não teenviamos como guardião deles.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er sprach: «o mose, ich habe dich durch meine botschaften und mein gespräch (mit dir) vor den menschen auserwählt.

Portugais

disse-lhe: Ó moisés, tenho-te preferido aos (outros) homens, revelando-te as minhas mensagens e as minhas palavras!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er sagte: "o musa, ich habe dich durch meine botschaften und mein gespräch (mit dir) vor den menschen auserwählt!

Portugais

disse-lhe: Ó moisés, tenho-te preferido aos (outros) homens, revelando-te as minhas mensagens e as minhas palavras!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

und wir haben dich nur als bringer froher botschaft und als warner gesandt.

Portugais

e não te enviamos, senão como alvissareiro e admoestador.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und wir haben dich zum gesandten für die menschen entsandt. und gott genügt als zeuge.

Portugais

enviamos-te (ó mohammad) como mensageiro da humanidade, e deus é suficiente testemunha disto.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

o prophet, wir haben dich als einen zeugen, als bringer froher botschaft und als warner entsandt

Portugais

Ó profeta, em verdade, enviamos-te como testemunha, alvissareiro e admoestador!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und laß diejenigen, die keine gewißheit haben, dich nicht aus der ruhe bringen!

Portugais

que não te abatem aqueles que não crêem (na tua firmeza).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,121,703 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK