Je was op zoek naar: familienbeihilfen (Duits - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Romanian

Info

German

familienbeihilfen

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Roemeens

Info

Duits

"7) familienleistungen (familienbeihilfen)

Roemeens

"7. prestaţii familiale (alocaţii familiale)

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

a) für die familienbeihilfen und das arbeitslosengeld:

Roemeens

(a) alocaţii familiale şi ajutoare de şomaj:

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

sonstige förderung: familienbeihilfen und steuervergünstigungen für eltern von studierenden

Roemeens

alte forme de ajutor: alocații familiale și avantaje fiscale pentru părinții studenților

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

„soziale sicherheit — familienbeihilfen — aussetzung des leistungsanspruchs — art. 13 abs.

Roemeens

„securitate socială — alocații familiale — suspendarea dreptului la prestații — articolul 13 alineatul (2) litera (a) din regulamentul (cee) nr.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

a) beitragsunabhängige familienbeihilfen (gesetzeserlaß nr. 160/80 vom 27. mai 1980).

Roemeens

(a) alocaţiile familiale necontributive (decret-lege nr. 160/80 din 27 mai 1980).

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

für den bezug von familienbeihilfen oder die anmeldung des kindes an einer spanischen schule benötigen die eltern die geburtsurkunde des kindes.

Roemeens

părinții au nevoie de certificatul de naștere al copilului pentru a solicita alocații sociale sau pentru a-l înscrie la o școală spaniolă.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

b) die familienbeihilfen nach den artikeln l 524 und l 531 des gesetzbuches der sozialen sicherheit (code de la sécurité sociale);

Roemeens

(b) alocaţiile familiale prevăzute la art. l 524 şi l 531 din codul de securitate socială;

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

3.3.10 anhang viii, in dem die systeme aufgelistet sind, die für waisen familienbeihilfen oder zusätz­liche oder besondere beihilfen vorsehen.

Roemeens

3.3.10 anexa viii, care enumeră regimurile care prevăd alocaţii familiale sau prestaţii suplimentare ori speciale pentru orfani.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die leistungen aus sozialversicherungen umfassen krankengeld, mutterschutzgeld, arbeitslosengeld und familienbeihilfen, schutz bei arbeitsunfällen und arbeitsbedingten krankheiten, invaliditäts- und alterspensionen.

Roemeens

asigurările sociale acoperă concediile medicale și de maternitate, indemnizaţiile de șomaj și familiale, accidentele la locul de muncă și bolile profesionale, invaliditatea și pensiile de bătrâneţe.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

3.a)ist eine ausgleichszulage zu zahlen, so übermittelt der französische zuständige träger dem wohnortträger monatlich eine bescheinigung über beibehaltung oder beendigung der zahlung der familienbeihilfen nach vordruckmuster e 413 f.

Roemeens

¹c pentru resortisanţii spanioli, se indică numărul care figurează pe cartea de identitate naţională (d.n.i.), dacă există, chiar dacă aceasta este expirată. În lipsa acestuia, se menţionează "nu există".² strada, numărul, codul poştal, localitatea, ţara.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

d)der garantierte betrag wird endgültig festgesetzt. insbesondere kann er später weder bei der veränderung der sätze der familienbeihilfen, die in den rechtsvorschriften des mitgliedstaats vorgesehen sind, in dessen gebiet die familienangehörigen am

Roemeens

adresa2:........................................................................................................................................................................................................

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

in dieser bescheinigung ist auch anzugeben, ob der ehegatte des arbeitnehmers oder die person, der die familienbeihilfen ausgezahlt wurden, im november 1989 eine berufliche tätigkeit ausübte oder sich in damit gleichgestellten verhältnissen im sinne des beschlusses nr. 119 befand.

Roemeens

observaţii:................................................................................................................................................................................................

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

ausserdem werden die familienbeihilfen, auf die der in frankreich beschäftigte arbeitnehmer für die am 15. november 1989 in einem anderen mitgliedstaat wohnenden familienangehörigen anspruch hat, gemäß artikel 94 absatz 9 weiter gezahlt, soweit die familienangehörigen immer noch im gebiet dieses mitgliedstaats wohnen.

Roemeens

-instituţia competentă franceză suportă aceste alocaţii la concurenţa cuantumului total al prestaţiilor familiale franceze plătite salariatului pentru membrii familiei sale rezidenţi în alt stat membru;-instituţia din locul de reşedinţă al membrilor de familie suportă diferenţa dintre cuantumul garantat şi cuantumul acestor prestaţii familiale.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

(3) der anspruch auf leistungen nach absatz 2 und auf grund der artikel 77 und 78 wird ausgesetzt, wenn für die kinder anspruch auf leistungen oder familienbeihilfen nach den rechtsvorschriften eines mitgliedstaats wegen ausübung einer erwerbstätigkeit besteht. in diesem fall gelten sie als familienangehörige eines arbeitnehmers.

Roemeens

3. dreptul la prestaţiile datorate în temeiul alin. (2) şi al art. 77 şi 78 se suspendă în cazul în care copiii dobândesc dreptul la prestaţii sau alocaţii familiale în temeiul legislaţiei unui stat membru pentru desfăşurarea unei activităţi profesionale. În acest caz, persoanele respective sunt considerate ca membri ai familiei unui lucrător.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,740,611,174 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK