Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
in südspanien, wo der islam die hauptreligion war, errichteten die herrscher prächtige moscheen und minarette.
v južnom Španielsku, kde bol islam hlavným náboženstvom, postavili vládcovia nádherné mešity a minarety.
im südlichen spanien, wo der islam die hauptreligion war, errichteten die herrscher prächtige moscheen und minarette.
v južnom Španielsku, kde bol hlavným náboženstvom islam, postavili vládcovia nádherné mešity a minarety.
in jüngster zeit sind die unterschiede zwischen stadt und land erheblich gewachsen, und auch der einfluss des islam und die tätigkeit islamischer organisationen haben beträchtlich zugenommen.
najnovšie dochádza k nárastu rozdielov medzi mestom a vidiekom, ako aj k rastu vplyvu a aktivít súvisiacich s islamom.
1. verbesserung der staatsführung und der sicherheit, verstärkte auseinandersetzung mit dem politisierten islam, dialog zwischen verschiedenen gesellschaftsformen/kulturen.
1. zlepšenie spravovania vecí verejných, zvýšenie bezpečnosti a prehĺbenie dialógu s politickým islamom a medzi spoločenstvami/kultúrami.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
auf einladung von kommissionspräsident josé manuel barroso kamen heute rund 20 hochrangige europäische vertreter von christentum, judentum und islam zu einer gemeinsamen informellen diskussionsrunde am sitz der europäischen kommission zusammen.
a islamského náboženstva v európe sa dnes zišlo na pozvanie predsedu európskej komisie josé manuela barrosa v sídle komisie na neformálny dialóg s eÚ.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
das belegen die umwelt-enzyklika von papst franziskus aus dem jahr 2015 sowie die erklärungen zum klimawandel der religionsführer des islam, hinduismus und buddhismus.
túto skutočnosť potvrdili v roku 2015 aj encykliky pápeža františka o životnom prostredí a vyhlásenia náboženských vodcov islamu, hinduizmu a budhizmu týkajúce sa zmeny klímy.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
gegen diskriminierung.“ wurde heute zu gleichen teilen der verfasserin eines französischen artikels über schwule fußballer und dem autor eines dänischen artikels über zum islam konvertierte frauen verliehen.
proti diskriminácii“ pre novinárov bola dnes udelená francúzskemu článku o homosexuálnych futbalistoch spolu s dánskym článkom o ženách, ktoré konvertujú na islam.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
die furcht vor einem radikalen islam sollte uns nicht daran hindern, demokratische revolutionen zu unterstützen und verbindungen zu den neuen arabischen regierungen zu suchen – auch in Ägypten, unabhängig von den wahlergebnissen.
strach z radikálneho islamu by nám nemal brániť v podpore demokratických revolúcií a spolupráci s novými arabskými vládami vrátane, a to vravím bez ohľadu na výsledok volieb, egypta.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
urteil des gerichts vom 16. september 2013, rechtssache t-489/10, islam republic of iran shipping lines/rat der europäischen union.
rozsudok zo 16. septembra 2013 vo veci t-489/10, islam republic of iran shipping lines/ rada európskej únie.
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
der rat brachte auf seiner tagung vom 17. und 18. juni seine besorgnis über die dramatische verschlechterung der sicherheitslage im libanon zum ausdruck, die im mai nach zusammenstößen zwischen libanesischen sicherheitskräften und kämpfern der fatah el-islam eingetreten war.
rada vyjadrila na svojom zasadnutí 17. a 18. júna znepokojenie nad májovým prudkým zhoršením bezpečnostných podmienok v libanone v dôsledku ozbrojených zrážok medzi libanonskými ozbrojenými silami a islamskými militantmi skupiny fatah el-islam
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
29. fordert den rat und die kommission sowie die einzelnen lokalen, regionalen und nationalen entscheidungsebenen der mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihre maßnahmen zur bekämpfung von antisemitismus, islam-/moslemfeindlichkeit oder feindliches verhalten gegenüber roma und anschlägen auf minderheiten, einschließlich roma sowie drittstaatsangehörige und staatenlose, in den mitgliedstaaten zu koordinieren, um den grundsätzen der toleranz und nichtdiskriminierung geltung zu verschaffen und die gesellschaftliche, wirtschaftliche und politische integration aller in der europäischen union lebenden zu fördern;
29. nalieha na radu, komisiu a rôzne úrovne miestnej, regionálnej a vnútroštátnej vlády v členských štátoch, aby skoordinovali svoje opatrenia v rámci boja proti všetkým formám diskriminácie vrátane antisemitizmu, islamofóbie, útokom proti moslimom alebo správanie namierené proti rómom, rómafóbii a islamofóbii a útokom na menšiny vrátane rómov a štátnych príslušníkov tretích krajín a ľudí bez štátnej príslušnosti, s cieľom presadzovať zásady tolerancie a nediskriminácie a podporiť sociálnu, hospodársku a politickú integráciu všetkých osôb žijúcich v Únii;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: