Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
wir ha ben keine gute leistungsbilanz aufzuweisen.
(aplausos desde la izquierda)
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die devisenmärkte schienen uneinheitlichere entwicklungen aufzuweisen.
la actividad económica continuó siendo robusta en las economías emergentes de asia.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zudem haben sie folgende merkmale aufzuweisen:
también deberán responder a las características siguientes:
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bislang ist auf dem dienstleistungssektor nicht viel aufzuweisen.
hoy día se ha logrado muy poco en cuanto a los servicios.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lehrgangsteilnehmer in der regel verrichteten arbeit aufzuweisen brauchen.
pueden no tener relación con el trabajo prestado por la persona que las hace.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das fiaf hat eine sehr hohe mittelverwendungsrate aufzuweisen (99,7 %).
el ifop tiene un porcentaje muy alto (99,7 7c). el fse el 69,8 % y el feoga el 57,9 7o.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es scheint auf den ersten blick die meisten nachteile aufzuweisen.
este escenario es el que "a priori" se presenta como el más desfavorable.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
tacrolimus hat eine lange und von fall zu fall unterschiedliche halbwertzeit aufzuweisen.
ciertos factores, como los valores bajos de hematócrito y proteínas, que producen un aumento en la fracción libre de tacrolimus, o los aumentos del metabolismo inducidos por el uso de corticosteroides, se consideran responsables de las tasas elevadas de aclaramiento observadas después del trasplante.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
bei der verbesserung ihrer wettbewerbsfähigkeit hat die slowakei gemischte erfolge aufzuweisen.
«eslováquia se ha comprometido firmemente a incorporar el acervo, especialmente en lo que atañe al mercado único, aun cuando deben efectuarse todavía importantes avances para su aplicación efectiva».
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dieser markt scheint im gegensatz zur festlandkabotage kein großes entwicklungspotenzial aufzuweisen.
contrariamente al cabotaje continental, este mercado no parece presentar un gran potencial de evolución.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dazu kommt noch, daß kanada in diesem gebiet keine fischereitradition aufzuweisen hat.
volveré la semana próxima para referirme con más detalles, ante la comisión de asuntos económicos y monetarios y de política industrial, a las prioridades de la presidencia en cuanto a los aspectos que son de mi competencia ministerial.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die diesbezüglichen Änderungsanträge scheinen mir indessen einen gewissen mangel an kohärenz aufzuweisen.
en cierta medida, la población de irlanda del norte tenemos una reputación que, como saben aquellos que nos conocen bien, no nos merecemos.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
armutsbekämpfung armen menschen aufzuweisen haben und sich voll fürdie umsetzung kohärenter armutsbekämpfungsstrategien einsetzen.
2.2.reducción de la pobreza ejecución de estrategias coherentes de reducción de lapobreza.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auf diesem gebiet haben die eu-länder eine vielzahl von initiativen und erfolgen aufzuweisen.
la aplicación de una serie de métodos de gestión ' al mejor nivel debe extenderse, en particular entre las pyme.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
insgesamt hat westdeutschland in den 80er jahren einen positiven wanderungssaldo von 2,4 millionen menschen aufzuweisen.
alemania ha previsto, en sus cálculos elaborados en 1993, que el número de inmigrantes aumentará en 5 millones hasta el año 2000, incluyendo los ciudadanos de origen alemán.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
christian bode hat zahlreiche veröffentlichungen zu allen aspekten der hochschulpolitik aufzuweisen mit schwerpunkt internationale zusammenarbeit zwischen universitäten.
christian bode ha publicado mucho sobre todos los aspectos de la política de enseñanza superior, con especial atención en la cooperación internacional entre universidades.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
andererseits ist die kumulierung von rentenansprüchen nach 60 begrenzt, wenn die betreffende person bereits volle beitragszeiten aufzuweisen hat.
por otra parte, la acumulación de derechos de pensión después de los 60 años se limita si la persona ya cuenta con un historial de cotización completo.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auf den ersten blick scheinen die in den verschiedenen artikeln der verordnung vorgesehenen bestimmungen über die impfung eine gewisse inkohärenz aufzuweisen.
a primera vista, y ateniéndonos a los diferentes artículos del reglamento, parece que haya una cierta incoherencia en la concepción de las campañas de vacunación.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die kamera ist angenehm flott, verarbeitet die 6 megapixel mit höchstgeschwindigkeit und hat darüber hinaus energiesparende merkmale und eine schnelle reaktionszeit aufzuweisen.
la cámara es rápida, procesa los seis megapixels a toda velocidad, y está equipada con características de ahorro de energía y un rápido tiempo de reacción.
Laatste Update: 2010-06-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die region ist von größeren städten weit entfernt; sie ist von land- und forstwirtschaft geprägt und hat eine reiche kulturgeschichte aufzuweisen.
tiene una superficie de 6 396 km2 y, con solo 145 000 habitantes, representa entorno al 3 % de la población escocesa.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: