Je was op zoek naar: studienmedikament (Duits - Spaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Spanish

Info

German

studienmedikament

Spanish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Spaans

Info

Duits

das studienmedikament wurden einmal pro tag gegeben.

Spaans

el medicamento del estudio se administró una vez al día.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

drei patienten brachen die studien vorzeitig aufgrund von nebenwirkungen ab, die nicht dem studienmedikament zugeschrieben wurden.

Spaans

tres pacientes abandonaron los estudios antes de tiempo por acontecimientos adversos que se consideraron no relacionados con el fármaco estudiado.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

die meisten patienten erhielten das studienmedikament zusätzlich zu einer konventionellen therapie mit plättcheninhibitoren, lipidsenkenden mitteln und betablockern.

Spaans

la mayoría de los pacientes recibió la medicación del estudio además del tratamiento convencional con antiagregantes plaquetarios, hipolipidemiantes y beta bloqueantes.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

prophylaxe mit dem studienmedikament wurde sofort nach der hszt eingeleitet: 224 patienten erhielten voriconazol und 241 patienten erhielten itraconazol.

Spaans

la profilaxis con el fármaco del estudio se inició inmediatamente después del tcmh: 224 pacientes recibieron voriconazol y 241 recibieron itraconazol.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die mittlere dauer der prophylaxe mit dem studienmedikament betrug 96 tage bei der anwendung von voriconazol und 68 tage bei der gabe von itraconazol in der mitt-gruppe.

Spaans

la mediana de duración de la profilaxis con el fármaco del estudio fue de 96 días en el caso del voriconazol y de 68 días en el caso del itraconazol en el grupo de análisis por intencion de tratar.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

der primäre wirksamkeitsendpunkt war der anteil der teilnehmer mit kurz anhaltendem vorhofflimmern (3 std. bis 7 tage), bei denen eine behandlungsinduzierte wiederherstellung des sinusrhythmus von mindestens einer minute innerhalb von 90 minuten nach der ersten exposition mit dem studienmedikament auftrat.

Spaans

el criterio de valoración principal de la eficacia fue la proporción de sujetos con fibrilación auricular de corta duración (3 horas a 7 días) que tuvieron una conversión de la fibrilación auricular a ritmo sinusal inducida por el tratamiento durante una duración mínima de un minuto dentro de los 90 minutos después de la primera exposición al fármaco del estudio.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,376,302 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK