Je was op zoek naar: hebron (Engels - Afrikaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Afrikaans

Info

English

hebron

Afrikaans

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Afrikaans

Info

Engels

the king of jerusalem, one; the king of hebron, one;

Afrikaans

die koning van jerusalem, een; die koning van hebron, een;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the sons of kohath; amram, ishar, hebron, and uzziel, four.

Afrikaans

die seuns van kehat was: amram, jishar, hebron en ussiël, vier.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the sons of kohath; amram, izhar, and hebron, and uzziel.

Afrikaans

en die seuns van kehat was: amram, jishar en hebron en ussiël.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the sons of hebron; korah, and tappuah, and rekem, and shema.

Afrikaans

en die seuns van hebron was: korag en tappúag en rekem en sema.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and hebron, and rehob, and hammon, and kanah, even unto great zidon;

Afrikaans

en ebron en rehob en hammon en kana tot by groot-sidon;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the time that david was king in hebron over the house of judah was seven years and six months.

Afrikaans

en die getal dae wat dawid koning was in hebron oor die huis van juda, was sewe jaar en ses maande.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and zorah, and aijalon, and hebron, which are in judah and in benjamin fenced cities.

Afrikaans

en sorea en ajalon en hebron, versterkte stede in juda en in benjamin.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and they gave hebron unto caleb, as moses said: and he expelled thence the three sons of anak.

Afrikaans

en hulle het hebron aan kaleb gegee, soos moses gespreek het; en hy het die drie seuns van enak daaruit verdrywe.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the sixth, ithream, by eglah david's wife. these were born to david in hebron.

Afrikaans

en die sesde jítream, by egla, die vrou van dawid. hulle is vir dawid in hebron gebore.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so abner came to david to hebron, and twenty men with him. and david made abner and the men that were with him a feast.

Afrikaans

toe abner by dawid in hebron kom, en twintig man saam met hom, het dawid vir abner en die manne wat by hom was, 'n maaltyd aangerig.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then came all the tribes of israel to david unto hebron, and spake, saying, behold, we are thy bone and thy flesh.

Afrikaans

toe kom al die stamme van israel na dawid in hebron, en hulle spreek en sê: hier is ons, u been en u vlees is ons!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and jacob came unto isaac his father unto mamre, unto the city of arbah, which is hebron, where abraham and isaac sojourned.

Afrikaans

en jakob het by sy vader isak gekom in mamre, by kirjat-arba, dit is hebron, waar abraham as vreemdeling vertoef het, en ook isak.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the name of hebron before was kirjath-arba; which arba was a great man among the anakims. and the land had rest from war.

Afrikaans

en die naam van hebron was tevore stad van arba; hy was die grootste man onder die enakiete. en die land het gerus van oorlog.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and these are the numbers of the bands that were ready armed to the war, and came to david to hebron, to turn the kingdom of saul to him, according to the word of the lord.

Afrikaans

en dít is die getalle van die leërafdelings van die wat vir oorlog gewapen was, wat na dawid in hebron gekom het om die koningskap van saul op hom oor te bring volgens die bevel van die here.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and unto caleb the son of jephunneh he gave a part among the children of judah, according to the commandment of the lord to joshua, even the city of arba the father of anak, which city is hebron.

Afrikaans

maar aan kaleb, die seun van jefúnne, het hy 'n aandeel onder die kinders van juda gegee, volgens die bevel van die here aan josua: die stad van arba, die vader van enak, dit is hebron.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and they appointed kedesh in galilee in mount naphtali, and shechem in mount ephraim, and kirjath-arba, which is hebron, in the mountain of judah.

Afrikaans

daarop het hulle geheilig: kedes in galiléa, op die gebergte van náftali, en sigem op die gebergte van efraim, en kirjat-arba, dit is hebron, op die gebergte van juda;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the sons of kohath; amram, and izhar, and hebron, and uzziel: and the years of the life of kohath were an hundred thirty and three years.

Afrikaans

en die seuns van merári: magli en musi. dit is die geslagte van levi volgens hulle afstamming.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

now these were the sons of david, which were born unto him in hebron; the firstborn amnon, of ahinoam the jezreelitess; the second daniel, of abigail the carmelitess:

Afrikaans

dit was die seuns van dawid wat vir hom in hebron gebore is: die eersgeborene amnon, by ahínoam, uit jísreël; die tweede daniël, by abígail, uit karmel;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and it came to pass after this, that david inquired of the lord, saying, shall i go up into any of the cities of judah? and the lord said unto him, go up. and david said, whither shall i go up? and he said, unto hebron.

Afrikaans

en daarna het dawid die here geraadpleeg en gesê: sal ek optrek in een van die stede van juda? en die here het hom geantwoord: trek op. toe sê dawid: waarheen moet ek optrek? en hy antwoord: na hebron.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,730,159,289 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK