Je was op zoek naar: concreteness (Engels - Arabisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

concreteness

Arabisch

صلابة, محسوس, ملموس, متانة

Laatste Update: 2018-04-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

∙ the concreteness of such a proposal.

Arabisch

● واقعية ذلك اﻻقتراح.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the concreteness of the data scares them.

Arabisch

*** untranslated ***

Laatste Update: 2020-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

but your animal lacks physical concreteness.

Arabisch

لكن حيوانك ينقصه الصلابة البدنية

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the concreteness of the suggestions is most welcome.

Arabisch

ونحن نرحب أيما ترحيب بالاقتراحات الملموسة.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

deep on the ground, it's real force concreteness.

Arabisch

عميقة على الأرض، انها قوة صلبة حقيقية.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

it also contributes to the level of concreteness of the panel's report .

Arabisch

كما أنه يسهم في رفع مستوى واقعية تقرير الفريق.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

67. the purpose of programmes is to render a degree of concreteness to the 10year framework of programmes.

Arabisch

67 - إن الغرض من البرامج هو إضفاء قدر من التحديد على الإطار العشري.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

now, the added one, apart from this immediacy, negative, this concreteness, now you have a sense of agency.

Arabisch

والآن ، الأمور الإضافية ، بعيداً عن تلك اللحظية ، والسلبية ، و الوضوح ، الآن لديك حسٌ بالمسؤولية.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the value of presidential statements, one discussant reminded other participants, derived not from their length but from their specificity and concreteness.

Arabisch

وذكّر أحد المشاركين في المناقشة باقي المشاركين بأن قيمة البيانات الرئاسية لا تنبع من طولها، بل من طابعها المحدد والملموس.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

67. the inspectors would like to commend the quality of this report, in particular the methodology used and its concreteness and reader-friendly format.

Arabisch

٦٧ - ويود المفتشون أن يثنوا على جودة هذا التقرير، وﻻ سيما المنهجية المستعملة وطابعه المحدد وشكله الميسر للقراء.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

76. therefore, the inspectors support all the recommendations contained in the report while commending its quality, concreteness and reader-friendly presentation.

Arabisch

٦٧ - ولذا يؤيد المفتشون جميع التوصيات الواردة في التقرير مع اﻹشادة بجودته وطابعه المحدد وشكله الميسر للقراء.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

once some clarification becomes available of a set of measures which the international community is likely to adopt, then it would be feasible to revisit the analyses in an attempt to estimate with some measure of concreteness what the impact might be.

Arabisch

وسيكون من المجدي أن يعاد إجراء التحليلات، في محاولة لتقييم الآثار التي قد تحدث بشيء من الدقة، حالما تتوافر بعض الإيضاحات بشأن مجموعة التدابير التي يرجح أن يعتمدها المجتمع الدولي.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the world summit held in september 2005 reflected the current consensus on these three issues, but not with adequate concreteness and detail from the perspective of human rights, and pointed to the lack of a time frame for action aimed at the realization of the millennium development goals.

Arabisch

وقالت إن مؤتمر القمة العالمي المعقود في أيلول/سبتمبر 2005 قد عكس توافق الآراء الحالي بشأن هذه المسائل الثلاث لكنه لم يعبر عنها بطريقة ملموسة ومفصلة بالقدر الكافي من منظور حقوق الإنسان، وأشارت إلى عدم وجود إطار زمني للعمل بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

Laatste Update: 2018-06-30
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

restricting all these acts with punitive laws that go beyond the existing legal system in japan may conflict with what the constitution guarantees, including the freedom of expression that strictly demands the necessity and rationale for its restrictions, and with the principle of legality of crime and punishment that requires concreteness and clarity in determining the punishable acts and penalties.

Arabisch

وتقييد كل هذه الحالات بقوانين عقابية تتجاوز النظام القانوني الحالي في اليابان قد يتعارض مع الضمانات التي يكفلها الدستور، بما في ذلك حرية التعبير التي تجعل من الضروري بصورة حتمية معرفة ضرورة ومنطق ما يفرض عليها من قيود، ومبدأ مشروعية الجريمة والعقاب، التي تتطلب السلامة والوضوح في تحديد الأفعال التي يعاقب عليها والجزاءات المتصلة بها.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the overview, which, with the well-known caveat of its paragraph 2, through its paragraphs 14-17 continues to reflect the principal options for reform, can serve as a source of inspiration for much-needed further concreteness and convergence, building on the current oral and written proposals.

Arabisch

والاستعراض العام بالتحفظ المعروف الوارد في فقرته 2 لا يزال يعكس في فقراته 14-17 الخيارات الرئيسية للإصلاح، ويمكن أن يكون مصدراً لتوخي المزيد من الواقعية والتقارب اللذين تشتد الحاجة إليهما وذلك استنادا إلى المقترحات الشفوية والكتابية المطروحة حاليا.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Krijg een betere vertaling met
7,729,845,081 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK