Je was op zoek naar: democratic ideals (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

democratic ideals

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

racism was on the point of becoming the greatest threat to democratic ideals.

Arabisch

23 - وقال إن العنصرية أوشكت أن تصبح أكبر تهديد للمُثل الديمقراطية.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

that country has honoured democratic ideals by abolishing the odious system of apartheid.

Arabisch

لقد التزم هذا البلد بالمثل الديمقراطية العليا بالغائه لنظام الفصل العنصري المقيت.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

71. malaysia noted that côte d'ivoire remained resilient and committed to democratic ideals.

Arabisch

71- ولاحظت ماليزيا أن كوت ديفوار ظلت صامدة وملتزمة بالمُثُل الديمقراطية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

democratic ideals were vital not just at the country-level, but at the international level as well.

Arabisch

20- وتتسم المُثُل الديمقراطية بأهمية حيوية ليس فقط على الصعيد القُطري ولكن أيضاً على الصعيد الدولي.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

its composition and powers must bear a relationship to the democratic ideals necessary for its continued relevance and legitimacy.

Arabisch

فيجب أن يكون تكوينه وسلطاته متصلة بالمُثل الديمقراطية اللازمة لاستمرار صلاحيته وشرعيته.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

non-aligned countries to continue to uphold the democratic ideals consistent with the founding principles of the movement.

Arabisch

وشجعوا، في هذا الصدد، البلدان غير المنحازة على الاستمرار في التمسك بالمُثُل الديمقراطية المتسقة مع المبادئ التأسيسية التي قامت عليها الحركة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

only by allowing greater participation in the security council will we be living up to the democratic ideals of the end of this century.

Arabisch

وما من سبيل إلى النهوض إلى مستوى المثل الديمقراطية التي تسود نهاية هذا القرن إلا بإتاحة الفرصة لمزيد من المشاركة في مجلس اﻷمن.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it hoped that the government would uphold its commitment to democratic ideals and implement fully the recommendations and outcomes of the review.

Arabisch

وأعربت ماليزيا عن أملها في أن تُعلي الحكومة التزامها بالمُثُل الديمقراطية وأن تنفذ توصيات الاستعراض ونتائجه تنفيذاً كاملاً.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

since 1988, four international conferences have been held with the aim of identifying essential democratic ideals, mechanisms and institutions and implementation strategies.

Arabisch

واعتبارا من عام 1988، عقدت أربعة مؤتمرات دولية بهدف تحديد المبادئ والآليات والمؤسسات الديمقراطية الأساسية واستراتيجيات التنفيذ.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

we aspire to participate in the security council in order to promote mexico's democratic ideals, which uphold the rule of law.

Arabisch

ونتطلع إلى المشاركة في مجلس الأمن لكي نروج لمثل المكسيك العليا الديمقراطية، التي تعلي شأن سيادة القانون.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

one participant said that decentralization did not run counter to the affairs of the state but rather had the potential to reinforce the state by promoting democratic ideals.

Arabisch

وقال أحد المشاركين إن اللامركزية لا تتعارض مع شؤون الدولة بل هي يمكن أن تدعم الدولة من خلال تعزيز مُثل الديمقراطية.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Engels

in czechoslovakia in 1968, communist reformers appealed to democratic ideals that were deeply rooted in the country’s pre-world war ii past.

Arabisch

*** untranslated ***

Laatste Update: 2020-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

28. there was no single model of social organization; attempts to impose such a model ran counter to the democratic ideals that some claimed to defend.

Arabisch

٢٨ - وقال إنه ﻻ يوجد نموذج واحد للتنظيم اﻻجتماعي؛ ومحاوﻻت فرض مثل هذا النموذج مخالفة للمثل الديمقراطية التي يدعي البعض أنهم يدافعون عنها.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

a strengthening of democratic ideals was being witnessed throughout the country, but those ideals could be threatened by intolerance, coupled with economic disparities within society.

Arabisch

ويشهد البلد في جميع أنحائه تعزيزا للمثل الديمقراطية، ولكن هذه المثل قد يتهددها التعصب المقترن بالفوارق الاقتصادية داخل المجتمع.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the gap between israel’s rich and poor nowadays may recall brazil, but who remembers the original zionists’ social-democratic ideals?

Arabisch

*** untranslated ***

Laatste Update: 2020-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

it is a body that is open to building bridges with the united nations in promoting the democratic ideal.

Arabisch

وهو هيئة على استعداد لبناء الجسور مع الأمم المتحدة لتعزيز المثُل الديمقراطية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

considering that the seven countries share universal values, such as those of democratic ideals, respect for human rights, repudiation of racism and the traditional principles of coexistence among states,

Arabisch

وإذ يضعون في اعتبارهم أن البلدان السبعة تعتنق القيم العالمية نفسها، ومن بينها المثل العليا الديمقراطية، واحترام حقوق اﻻنسان، ونبذ العنصرية والمبادئ العريقة القائلة بالتعايش فيما بين الدول،

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the bill states that equality between women and men is a clear aspect of the fundamental democratic ideal of equal rights for all.

Arabisch

وينص مشروع القانون على أن المساواة بين الرجل والمرأة هي جانب هام من جوانب المثال الديمقراطي الأساسي للمساواة في الحقوق للجميع.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

according to the bill, equality between women and men is a clear aspect of the fundamental democratic ideal of equal rights for all.

Arabisch

ووفقاً لمشروع القانون فإن المساواة بين الرجل والمرأة جانب واضح من جوانب المثال الديمقراطي الأساسي للمساواة في الحقوق بين الجميع.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

thus we pursue the democratic ideal: democracy at the level of the united nations, democracy at the regional level and democracy within the nation.

Arabisch

ولذا، نسعى من أجل المثالية الديمقراطية: ديمقراطية على مستوى الأمم المتحدة، ديمقراطية على الصعيد الإقليمي وديمقراطية داخل الدولة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Krijg een betere vertaling met
7,776,968,423 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK