Je was op zoek naar: mooted (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

mooted

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

many options have been mooted.

Arabisch

وقد عرضت للنقاش خيارات كثيرة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

who mooted the theory of productivity of non-productivity?

Arabisch

من صاحب النظرية الإنتاجية وغير الإنتاجية

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

this possibility was mooted in the cooperation agreement but never explored.

Arabisch

وقد بُحثت هذه الإمكانية في اتفاق التعاون لكنها لم تُستكشف قطّ.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Engels

he noted with appreciation that a truth and reconciliation commission is being mooted.

Arabisch

ولاحظ مع التقدير أن مسألة إنشاء لجنة لاستجلاء الحقيقة والمصالحة باتت موضع مناقشة.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

this aspect was not under consideration when the concept of an fmct was originally mooted.

Arabisch

ولم يكن هذا الجانب موضع نظر عند مناقشة مفهوم هذه المعاهدة في الأصل.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the idea of assigning such responsibilities to the department of the state prosecutor had also been mooted.

Arabisch

ونوقشت أيضاً فكرة إسناد تلك المسؤوليات إلى النيابة العامة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

plans to fight poverty in uganda are mooted, if we do not solve the climate crisis.

Arabisch

فخطط القضاء على الفقر في أوغندا تعتبر جدلية إذا لم نحل قضية المناخ

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

since the idea of an adaptive regime is being mooted, neglect of the fundamental doctrines is not feasible.

Arabisch

ولأن فكرة القواعد المعدلة مطروحة للنقاش، فمن غير الممكن تجاهل المبادئ الأساسية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

a suggestion to provide guidelines to dispute settlement panels dealing with environmental issues has also been mooted in this regard.

Arabisch

وتم في هذا الصدد مناقشة اقتراح لوضع مبادئ توجيهية لأفرقة تسوية المنازعات المسؤولة عن المسائل البيئية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

an advisory centre on wto law (acwl) has been mooted and was accepted at the seattle ministerial conference.

Arabisch

وقد طرحت مسألة المركز الاستشاري المعني بقانون منظمة التجارة العالمية للمناقشة وأقر في مؤتمر سياتل الوزاري(99).

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

saint vincent and the grenadines notes that the concept of oda totalling 0.7 per cent of gross national income was first mooted in 1969.

Arabisch

وتلاحظ سانت فنسنت وجزر غرينادين أن مفهوم المساعدة الإنمائية الرسمية البالغ في مجموعه 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي نوقش لأول مرة في عام 1969.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

although a number of proposals had been mooted with a view to redesigning the international financial architecture in that direction, there had been little progress.

Arabisch

وعلى الرغم من طرح عدد من المقترحات بهدف إعادة تصميم الهيكل المالي الدولي في هذا الاتجاه، لم يتحقق ثمة تقدم كبير.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

in that context, it has mooted the idea of the afghan social outreach programme, which aims to make local communities more responsible for their own security.

Arabisch

وفي هذا الصدد، بحثت المديرية فكرة برنامج التوعية الاجتماعية الأفغاني، الذي يهدف إلى جعل المجتمعات المحلية تضطلع بمسؤولية أكبر عن أمنها.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

39. an amendment to the constitution had been mooted which would reinforce the authority of parliament by providing that journalists in contempt of parliament would be subject to parliamentary adjudication.

Arabisch

٩٣- لقد جرى مناقشة تعديل على الدستور من شأنه أن يعزز سلطة البرلمان بالنص على امكانية إخضاع الصحفيين الذين ﻻ يحترمون البرلمان لمحاكمة برلمانية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(g) the broad concept of an indian ocean community has been mooted and could be seriously examined in the context of the ad hoc committee;

Arabisch

)ز( ما زال المفهوم الواسع لقيام مجتمع المحيط الهندي موضع نقاش، ويمكن دراسة هذه المسألة بصورة جدية في إطار اللجنة المخصصة؛

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

taking into consideration the initiative mooted by the syrian arab republic at the security council in favour of making the middle east region a zone free of all weapons of mass-destruction;

Arabisch

وإذ يأخذ في الاعتبار المبادرة التي قدمتها الجمهورية العربية السورية لمجلس الأمن لجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل،

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

and, in the course of the exchange of observations by both the author and the state party, the substance of matters relevant to article 20, paragraph 2, were also mooted or brought in issue.

Arabisch

وفي سياق تبادل المﻻحظات من جانب كل من صاحب الرسالة والدولة الطرف، جرى التفكير أيضا في مضمون المسائل المتصلة بالفقرة ٢ من المادة ٢٠ أو أثيرت كجزء من الموضوع.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

proposals have been mooted to impose a moratorium on uranium enrichment and plutonium separation, to "multilateralize " the nuclear fuel cycle or to banish the building of new national fuel cycle facilities.

Arabisch

كما نوقشت الاقتراحات المتعلقة بفرض وقف تخصيب اليورانيوم وفصل البلوتونيوم، أو إضفاء "الصبغة المتعددة الأطراف " على دورة إنتاج الوقود النووي، أو حظر بناء منشآت وطنية جديدة تتعلق بدورة الوقود النووي.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

today, we are no closer to that modest assistance target, which was first mooted in 1969, before the challenges of climate change, the digital divide or the special development issues of the post-cold-war and post-9/11 world.

Arabisch

واليوم، لسنا أكثر قربا من تلك الغاية المتواضعة للمساعدة، التي نوقشت لأول مرة في عام 1969، وقبل التحديات التي يمثلها تغير المناخ أو الفجوة الرقمية أو المسائل الإنمائية الخاصة لعالم ما بعد الحرب الباردة وبعد حوادث 11 أيلول/سبتمبر.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,711,845 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK