Je was op zoek naar: pauperization (Engels - Arabisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

pauperization

Arabisch

إفْقار

Laatste Update: 2020-01-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

‎absolute pauperization

Arabisch

إفقار مطلق

Laatste Update: 2022-10-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

impoverishment ; pauperization

Arabisch

إفْقار

Laatste Update: 2020-01-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

- the pauperization of women:

Arabisch

- إفقار المرأة؛

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

unemployment and pauperization of families are new phenomena that are getting worse.

Arabisch

والبطالة، وعوز الأسر هي ظواهر جديدة تشتد.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the renewed insecurity is encouraged by the proliferation of weapons and the pauperization of the people.

Arabisch

ومما يشجع على تفاقم حالة انعدام الأمن، انتشار الأسلحة وازدياد فقر السكان.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the pauperization of families and low purchasing power have made health care inaccessible to large numbers of women.

Arabisch

وإفقار الأسر، والقوة الشرائية الضعيفة للمرأة جعلت العناية بالصحة يتعذر التوصل إليها لدى العديد من الأسر.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

social impact is difficult to quantify, but such patterns as pauperization and growing food insecurity have appeared.

Arabisch

ومن الصعب تقدير الأثر الاجتماعي تقديرا رقميا، ولكن الأنماط من قبيل الإفقار وازدياد انعدام الأمن الغذائي بدأت تظهر.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

there is a growing process of pauperization throughout afghanistan, exacerbated by the most severe drought in 30 years.

Arabisch

وثمة عملية مستمرة من الإفقار في كل أنحاء أفغانستان يزيد من تفاقمها تعرضها لأسوأ جفاف شهدته في ثلاثين سنة.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the result has been the widespread pauperization of the peoples of the countries of the great lakes region in which conflicts have arisen.

Arabisch

وكانت النتيجة الإفقار الواسع الانتشار لشعوب بلدان منطقة البحيرات الكبرى التي نشبت فيها الصراعات.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

he goes on to comment on the patterns of pauperization and growing food insecurity among the iraqi people, particularly among the most vulnerable of them.

Arabisch

ثم يمضي في التعليق على أنماط الإفقار وازدياد انعدام الأمن الغذائي في أوساط الشعب العراقي وخاصة بين أشد الفئات ضعفا.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the rapid process of pauperization of african countries is hardly conducive to the mobilization of domestic financial resources on a large scale in the short and medium term.

Arabisch

والواقع أن عملية الإفقار المتزايد للبلدان الأفريقية لا تشجع قط التعبئة الداخلية للموارد المالية اللازمة في المدى القصير والمتوسط.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the final result of these processes is likely to lead to the pauperization of the territory, the impaired performance in any kind of forms of life, including the impoverishment of the society.

Arabisch

ومن المُحتمل أن تؤدي النتيجة النهائية لهذه العمليات إلى إفقار المنطقة، وإفساد جودة الحياة بجميع أشكالها، بما في ذلك إفقار المجتمع.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

however, the increasing pauperization of large parts of the world demands the taking of urgent and decisive action to offer those people prospects for change and improvement in their daily living conditions.

Arabisch

إﻻ أن اﻹفقار المتزايد ﻷجزاء كبيرة من العالم يتطلب اتخاذ إجراءات حاسمة وعاجلة من أجل إعطاء تلك الشعوب آماﻻ بإمكانية تغيير وتحسين أحوال معيشتها اليومية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

it lies in structural adjustment programmes, in agricultural subsidies, in the increasing pauperization of our rural areas, in malgovernance of our states, and in the harmful effects of globalization.

Arabisch

فهي تكمن في برامج التكيف الهيكلي، وفي الإعانات الزراعية، وفي إفقار سكان مناطقنا الحضرية، وفي سوء حكم دولنا، وفي الآثار الضارة للعولمة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

repeated crises of political insecurity in turn have deepened the pauperization of the population, particularly in rural areas, the rate of deforestation for the production of charcoal, and the failure to maintain previously existing infrastructure.

Arabisch

وعمّقت الأزمات المتكررة في مجال انعدام الأمن السياسي بدورها من إفقار السكان، لا سيما في المناطق الريفية بسبب معدلات إزالة الأشجار من أجل توفير حطب الوقود وعدم صيانة الهياكل الأساسية التي كانت قائمة في السابق.

Laatste Update: 2017-04-04
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

this has been compounded by, and even caused by, a rise in mercenary activities and a weakening in the political and social fabric of many states of the region, along with its corollary, the pauperization of large segments of the population.

Arabisch

وما أدى إلى تفاقم ذلك الأمر، بل وتسبب فيه، حدوث زيادة في أنشطة المرتزقة، وضعف في النسيج الاقتصادي والاجتماعي في العديد من الدول في المنطقة، وذلك بالإضافة إلى نتيجته الطبيعية، وهي زيادة فقر قطاعات كبيرة من السكان.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

speaking on behalf of the latin american and caribbean group (grulac), the representative of haiti pointed out that the decade of the 1990s was characterized as the period of continuing pauperization and increasing marginalization of the ldcs.

Arabisch

9- وتكلم ممثل هايتي بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي فأشار إلى أن عقد التسعينات غلبت عليه سمة استمرار الفقر وازدياد التهميش لأقل البلدان نمواً.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the pauperization and feminization of the hiv/aids epidemic in brazil indicate that the black population is at a social disadvantage in efforts to control the epidemic. accordingly, emphasis was placed on the goal of reducing the impact of the social, individual and systemic vulnerability of persons exposed to hiv infection.

Arabisch

وذكر أن تفشي وباء الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الفقراء والإناث في البرازيل يشير إلى أن فئة السكان السود هي في مركز اجتماعي غير مؤاتٍ نظراً لأثر الضعف الاجتماعي والفردي والنظمي لمن يكونون عرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Krijg een betere vertaling met
7,781,066,975 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK