Je was op zoek naar: settling them and received the rest thereof (Engels - Arabisch)

Engels

Vertalen

settling them and received the rest thereof

Vertalen

Arabisch

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

"perpetrated the snatch and received the money.

Arabisch

... مارسالخطف وإستلم المال

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

all candidates had the same rights and received the same support.

Arabisch

لجميع المرشحين نفس الحقوق ويتلقون نفس الدعم.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

in live broadcasts, citizens pose interesting questions to them and received the answers immediately.

Arabisch

وفي برامج البثّ المباشر، يطرح المواطنون الأسئلة التي تهمهم ويتلقون ردوداً فورية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

to date, 183 users have requested and received the request writer tool.

Arabisch

وحتى هذا التاريخ، قدّم مثل هذا الطلب وحصل على أداة كتابة الطلبات 183 مستعملا.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

eid attended at the company's headquarters and received the safety tools

Arabisch

حضر عيد في مقر الشركة واستلم ادوات السلامة

Laatste Update: 2024-02-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

:: expressed thanks for the endorsement and received the good wishes expressed to them

Arabisch

:: أعربا عن شكرهما لما حظيا عليه من تأييد وما أُعرب عنه من تمنيات طيبة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the officers involved were brought to justice and received the punishment mentioned above.

Arabisch

وتمت إحالة الأعوان الذين ارتكبوا تلك الأفعال على القضاء وأدينوا على النحو السالف ذكره.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it has already revised some of them, and is continuing the efforts to revise the rest.

Arabisch

وقامت بالفعل بتنقيح بعض هذه الأحكام وتواصل جهودها في سبيل تنقيح الباقي.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the whole continent of africa joins them and the rest of the world in that loss and bereavement.

Arabisch

وأفريقيا بأسرها تشاطرهم وبقية العالم الشعور بالحزن والكرب.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

and maybe you have reasons for starting to connect them, and bring the rest of your entertainment in.

Arabisch

وربما لديك أسباب لتبدأ بتوصيلهم، وجلب بقية الرفاهيات التي تهمك.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it already meets some of them and expects to be able to comply with the rest by end of the current biennium.

Arabisch

وهي تفي ببعضها فعلا وتتوقع أن تتمكن من الامتثال لما تَبقّى بنهاية فترة السنتين الحالية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

these areas may be more easily damaged because of the difference in density between them and the rest of the brain.

Arabisch

قد يكون تضرر هذه المناطق أكثر سهولة بسبب الفرق في الكثافة بينها وبين بقية المخ.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

we're going to find them, and they're going to go to jail for the rest of their life.

Arabisch

سنجدهم ونرسلهم الى السجن لبقية عمرهم

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

we cannot but agree with the secretary-general that preventing crises and conflicts is in all respects cheaper than settling them and healing the wounds inflicted by them.

Arabisch

وﻻ يسعنا إﻻ أن نتفق مع اﻷمين العام في رأيه القائل بأن اتقاء اﻷزمات والصراعات هو من كل النواحي أقل تكلفة من تسويتها ومداواة الجروح التي تتخلف عنها.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the petitioners claimed that more than 40 years ago the israeli authorities had expelled them and the rest of their tribe from tel arad into jordanian territory.

Arabisch

وزعم مقدمو العريضة أن السلطات اﻹسرائيلية قامت منذ ما يزيد على ٤٠ سنة مضت، بطردهم وبقية قبيلتهم من تل عراد إلى اﻷراضي اﻷردنية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

another immediate objective of technical cooperation has been to promote cooperation among those countries, as well as between them and the rest of the region.

Arabisch

ومن اﻷهداف المباشرة اﻷخرى للتعاون التقني تعزيز التعاون فيما بين تلك البلدان، وكذلك بينها وبين بقية المنطقة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

china has maintained good cooperation with the human rights special procedures, responded in a timely manner to the communications transmitted by them and received the special rapporteur on the right to food in december 2010.

Arabisch

وتعاونت الصين على نحو جيد مع الهيئات المعنية بالإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان، واستجابت في الوقت المناسب للرسائل المحالة إليها من تلك الهيئات، واستقبلت المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء في كانون الأول/ديسمبر 2010.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

like i said, you go down with the rest of them... and we'll add the rawlings job for good measure.

Arabisch

كما قلت، سيقبض عليك معهم.. إضافة لإتهامك بقضية راولنجز.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

having also received the contributions of interested nongovernmental organizations, both orally during the informal meeting organized with them and through written information,

Arabisch

وقد تلقت أيضاً مساهمات من المنظمات غير الحكومية المهتمة، الشفوية منها خلال الاجتماع غير الرسمي المنظم عقده معها، ومن خلال معلومات خطية،

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Engels

why should they work for “them”? and, of course, a growing number of germans speak about the rest of europe the way catalans speak about spaniards.

Arabisch

*** untranslated ***

Laatste Update: 2020-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,957,142,834 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK