Je was op zoek naar: knowledge storage, and knowledge crea... (Engels - Azerbeidsjaans)

Engels

Vertalen

knowledge storage, and knowledge creation

Vertalen

Azerbeidsjaans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Azerbeidsjaans

Info

Engels

you embrace all things in mercy and knowledge .

Azerbeidsjaans

sən mərhəmətin və elminlə hər şeyi əhatə edirsən .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

thy reach is over all things , in mercy and knowledge .

Azerbeidsjaans

sən mərhəmətin və elminlə hər şeyi əhatə edirsən .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

when he reached his maturity , we gave him wisdom and knowledge .

Azerbeidsjaans

( yusif gəncliyinin ) ən yetkin dövründə ( 17 , 18 , 21 , 30 yaxud 33 yaşına ) çatdıqda ona hikmət ( peyğəmbərlik ) və elm verdik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and when he was fully grown , we gave him judgment and knowledge .

Azerbeidsjaans

( yusif gəncliyinin ) ən yetkin dövründə ( 17 , 18 , 21 , 30 yaxud 33 yaşına ) çatdıqda ona hikmət ( peyğəmbərlik ) və elm verdik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and when he reached maturity , we bestowed on him judgment and knowledge .

Azerbeidsjaans

( yusif gəncliyinin ) ən yetkin dövründə ( 17 , 18 , 21 , 30 yaxud 33 yaşına ) çatdıqda ona hikmət ( peyğəmbərlik ) və elm verdik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and and when he reached his prime we gave him wisdom and knowledge .

Azerbeidsjaans

( yusif gəncliyinin ) ən yetkin dövründə ( 17 , 18 , 21 , 30 yaxud 33 yaşına ) çatdıqda ona hikmət ( peyğəmbərlik ) və elm verdik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and so we made solomon understand it , and to each we gave wisdom and knowledge .

Azerbeidsjaans

biz o hökmü süleymana anlatdıq . hər ikisinə hökmranlıq ( peyğəmbərlik ) və elm bəxş etdik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and when he reached his maturity , and became established , we gave him wisdom and knowledge .

Azerbeidsjaans

( musa ) yetkinləşib kamilləşəndə ( otuz-qırx yaşlarına çatanda ) ona hikmət və elm ( şəriət elmi ) verdik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and unto lot we gave judgment and knowledge , and we delivered him from the community that did abominations .

Azerbeidsjaans

biz luta da bir hökm ( hikmət , peyğəmbərlik ; çətin məsələləri həll edib hökm çıxartmaq ) və elm verdik , onu ( əhalisi ) çirkin işlər görən bir məmləkətdən ( çıxardıb ) xilas etdik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and when he was full grown , and reached the perfection of his strength , we gave him judgment and knowledge .

Azerbeidsjaans

( musa ) yetkinləşib kamilləşəndə ( otuz-qırx yaşlarına çatanda ) ona hikmət və elm ( şəriət elmi ) verdik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and remember our bondmen ibrahim , and ishaq , and yaqub – the men of power and knowledge .

Azerbeidsjaans

( ya rəsulum ! ) qüvvət və bəsirət sahibi olan bəndələrimiz İbrahimi , İshaqı və yə ’ qubu da yad et !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and lot — we gave him judgment and knowledge , and we delivered him from the town that practiced the abominations .

Azerbeidsjaans

biz luta da bir hökm ( hikmət , peyğəmbərlik ; çətin məsələləri həll edib hökm çıxartmaq ) və elm verdik , onu ( əhalisi ) çirkin işlər görən bir məmləkətdən ( çıxardıb ) xilas etdik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and we gave understanding of the case to solomon , and to each [ of them ] we gave judgement and knowledge .

Azerbeidsjaans

biz o hökmü süleymana anlatdıq . hər ikisinə hökmranlıq ( peyğəmbərlik ) və elm bəxş etdik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and when he attained his full strength and was [ mentally ] mature , we bestowed upon him judgement and knowledge .

Azerbeidsjaans

( musa ) yetkinləşib kamilləşəndə ( otuz-qırx yaşlarına çatanda ) ona hikmət və elm ( şəriət elmi ) verdik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

when moses reached full manhood and maturity , we bestowed upon him wisdom and knowledge : this is how we reward those who do good .

Azerbeidsjaans

( musa ) yetkinləşib kamilləşəndə ( otuz-qırx yaşlarına çatanda ) ona hikmət və elm ( şəriət elmi ) verdik . biz yaxşı əməl sahiblərini belə mükafatlandırırıq !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and we made solomon to understand ( the case ) ; and unto each of them we gave judgment and knowledge .

Azerbeidsjaans

biz o hökmü süleymana anlatdıq . hər ikisinə hökmranlıq ( peyğəmbərlik ) və elm bəxş etdik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
9,154,633,460 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK