A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
you embrace all things in mercy and knowledge .
sən mərhəmətin və elminlə hər şeyi əhatə edirsən .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thy reach is over all things , in mercy and knowledge .
sən mərhəmətin və elminlə hər şeyi əhatə edirsən .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
when he reached his maturity , we gave him wisdom and knowledge .
( yusif gəncliyinin ) ən yetkin dövründə ( 17 , 18 , 21 , 30 yaxud 33 yaşına ) çatdıqda ona hikmət ( peyğəmbərlik ) və elm verdik .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when he was fully grown , we gave him judgment and knowledge .
( yusif gəncliyinin ) ən yetkin dövründə ( 17 , 18 , 21 , 30 yaxud 33 yaşına ) çatdıqda ona hikmət ( peyğəmbərlik ) və elm verdik .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when he reached maturity , we bestowed on him judgment and knowledge .
( yusif gəncliyinin ) ən yetkin dövründə ( 17 , 18 , 21 , 30 yaxud 33 yaşına ) çatdıqda ona hikmət ( peyğəmbərlik ) və elm verdik .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and and when he reached his prime we gave him wisdom and knowledge .
( yusif gəncliyinin ) ən yetkin dövründə ( 17 , 18 , 21 , 30 yaxud 33 yaşına ) çatdıqda ona hikmət ( peyğəmbərlik ) və elm verdik .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and so we made solomon understand it , and to each we gave wisdom and knowledge .
biz o hökmü süleymana anlatdıq . hər ikisinə hökmranlıq ( peyğəmbərlik ) və elm bəxş etdik .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when he reached his maturity , and became established , we gave him wisdom and knowledge .
( musa ) yetkinləşib kamilləşəndə ( otuz-qırx yaşlarına çatanda ) ona hikmət və elm ( şəriət elmi ) verdik .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and unto lot we gave judgment and knowledge , and we delivered him from the community that did abominations .
biz luta da bir hökm ( hikmət , peyğəmbərlik ; çətin məsələləri həll edib hökm çıxartmaq ) və elm verdik , onu ( əhalisi ) çirkin işlər görən bir məmləkətdən ( çıxardıb ) xilas etdik .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when he was full grown , and reached the perfection of his strength , we gave him judgment and knowledge .
( musa ) yetkinləşib kamilləşəndə ( otuz-qırx yaşlarına çatanda ) ona hikmət və elm ( şəriət elmi ) verdik .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and remember our bondmen ibrahim , and ishaq , and yaqub – the men of power and knowledge .
( ya rəsulum ! ) qüvvət və bəsirət sahibi olan bəndələrimiz İbrahimi , İshaqı və yə ’ qubu da yad et !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and lot — we gave him judgment and knowledge , and we delivered him from the town that practiced the abominations .
biz luta da bir hökm ( hikmət , peyğəmbərlik ; çətin məsələləri həll edib hökm çıxartmaq ) və elm verdik , onu ( əhalisi ) çirkin işlər görən bir məmləkətdən ( çıxardıb ) xilas etdik .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and we gave understanding of the case to solomon , and to each [ of them ] we gave judgement and knowledge .
biz o hökmü süleymana anlatdıq . hər ikisinə hökmranlıq ( peyğəmbərlik ) və elm bəxş etdik .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when he attained his full strength and was [ mentally ] mature , we bestowed upon him judgement and knowledge .
( musa ) yetkinləşib kamilləşəndə ( otuz-qırx yaşlarına çatanda ) ona hikmət və elm ( şəriət elmi ) verdik .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
when moses reached full manhood and maturity , we bestowed upon him wisdom and knowledge : this is how we reward those who do good .
( musa ) yetkinləşib kamilləşəndə ( otuz-qırx yaşlarına çatanda ) ona hikmət və elm ( şəriət elmi ) verdik . biz yaxşı əməl sahiblərini belə mükafatlandırırıq !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and we made solomon to understand ( the case ) ; and unto each of them we gave judgment and knowledge .
biz o hökmü süleymana anlatdıq . hər ikisinə hökmranlıq ( peyğəmbərlik ) və elm bəxş etdik .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.