Je was op zoek naar: unravel the fascination (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

unravel the fascination

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

the fascination, but also the ambiguity, of studying technical and vocational educa

Grieks

Κοιτάξ­τε στα κέντρα μαθητείας σας».

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

nobody has any idea or any plan as to how to unravel the mess we put iraq in.

Grieks

Κανείς δεν έχει καμία ιδέα ή οποιοδήποτε σχέδιο εξομάλυνσης του χάους στο οποίο έχουμε υποβάλει το Ιράκ.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

its presentation helps unravel the associated legal terminology and paint a clear picture.

Grieks

Κώδκες διαθεσιμότητας γλωσσών:

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the fascination of the forbidden was liable to make itself felt, especially among young people.

Grieks

Δεν πρέπει να λησμονείται η φυσική διάσταση της απαγόρευσης που υπάρχει κίνδυνος να δημιουργηθεί ιδιαιτέρως μεταξύ των νέων.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

europeans are watching in bewilderment and alarm as monetary upheavals unravel the ems and seriously distort competition.

Grieks

Η οικο­νομική κρίση δεν έχει καμία σχέση με το Γιουγκο­σλαβικό δράμα.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

do we want to stay where we are? do some want to go backwards and unravel the acquis communautaire?

Grieks

Αυτό μας οδηγεί φυσικά, λογικά, να αναρωτηθούμε σχετικά με το ευρωπαϊκό όραμα.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

violence, mutual recrimination and the setting up of new conditions only threaten to unravel the fragile progress achieved since wye.

Grieks

Η βία, oι αvτεγκλήσεις και η πρoβoλή vέωv απαιτήσεωv απλώς απειλoύv vα αvατρέψoυv τηv επισφαλή πρόoδo πoυ έχει σημειωθεί από τη συvoμoλόγηση τoυ Μvημovίoυ και εvτεύθεv.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

thematic analysis can be a method that works both to reflect reality and to unpick or unravel the surface of ‘reality’.

Grieks

Η θεματική ανάλυση μπορεί να είναι μια μέθοδος που λειτουργεί τόσο για να αντικατοπτρίζει την πραγματικότητα όσο και για να ξετυλίξει ή να ξετυλίξει την επιφάνεια της «πραγματικότητας».

Laatste Update: 2023-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

on the way home this evening you have only to gaze at the clear, starry night sky and at the wondrous full moon to be convinced of the fascination of our universe.

Grieks

Όποιος αργότερα πάει σπίτι του, κοιτάξει τον καθαρό, έναστρο ουρανό και δει την υπέροχη πανσέληνο, θα καταληφθεί ακόμη πιο πολύ από την γοητεία αυτή.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

without a doubt the most important, but at the same time most difficult, task facing agricultural policy in the former gdr is to unravel the structures that were established by force.

Grieks

Η εκ νέου κατάργηση των διαρθρώσεων αυτών οι οποίες προέκυψαν από αναγκαστικά μέτρα αποτελεί ασφαλώς το σημαντικότερο αλλά ταυτόχρονα και το δυσκολότερο έργο της μελλοντικής γεωργικής πολιτικής στην άλλοτε Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i think that if it is too late to unravel the mess then all we can do is try to improve things and we can only do that by an active use of phare funds. i should appreciate a reply to these questions.

Grieks

Θα ήθελα να λάβω μία απάντηση σε αυτές τις ερωτήσεις.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

mr gahrton has attempted to unravel the caucasian knot of conflict, which is a nigh impossible task. the aim is to provide specific recommendations for a constructive european contribution towards the pacification and reconstruction of the region.

Grieks

Ο συνάδελφος gahrton προσπάθησε να ξεμπλέξει τον μπερδεμένο μίτο των συγκρούσεων στον Καύκασο με στόχο να καταλήξουμε σε συγκεκριμένες συστάσεις για την εποικοδομητική συμβολή της Ευρώπης στην ειρήνευση και την ανασυγκρότηση της περιοχής.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

one of the greatest challenges facing modern science is to unravel the details of this mechanism and, in particular, to understand how each gene in the chromosomes is activated and controls production of a given protein at clearly defined moments in the life of the cell.

Grieks

Μία από τις μεγάλες προκλήσεις για την σύγχρονη επιστήμη αποτελεί η διαλεύκανση των λεπτομερειών αυτού του μηχανισμού και, ιδίως, η κατανόηση του τρόπου ενεργοποίηση διαφόρων γονιδίων που αποτελούν τα χρωμοσώματα και τα κατευθύνουν, σε σαφώς καθορισμένες χρονικές στιγμές της ζωής του κυττάρου, για την σύνθεση μιας συγκεκριμένης πρωτεϊνης.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the council reiterated its concern about the obvious unwillingness of the leadership of bosnia-herzegovina to implement the letter and the spirit of the new york declaration, and efforts to unravel the dayton-paris gfap.

Grieks

Το Συμβούλιο επανέλαβε την ανησυχία του όσον αφορά την εμφανή απροθυμία της ηγεσίας της Βοσνίας και Ερζεγοβίνης να εφαρμόσει το γράμμα και το πνεύμα της Διακήρυξης της Νέας Υόρκης και τις προσπάθειές της να ανατρέψει τη Γενική Συμφωνία-Πλαίσιο για ειρήνη στη Βοσνία και Ερζεγοβίνη του Ντέϊτον-Παρισίων.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

madam president, let me just say this in conclusion: i understand the fascination that nuclear energy holds for scientists, but i believe we have become bogged down and that the lesson of chernobyl would be to make an orderly retreat from this nuclear quagmire.

Grieks

kυρία eπίτροπε, επιτρέψτε μου, τελειώνοντας, να πω ένα πράγμα: kαταλαβαίνω πόση γοητεία ασκεί η πυρηνική ενέργεια στους επιστήμονες, αλλά πιστεύω πως περιήλθαμε σε αδιέξοδο, και ότι το δίδαγμα από το tσερνομπίλ θα ήταν να βγούμε κανονικά απ' αυτό το αδιέξοδο της πυρηνικής ενέργειας.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

so, in these circumstances, to avoid the need for a waiver which might unravel the uruguay round, he was proposing a tariffication solution for the external trade chapter of the commission's proposals. this is an entirely new development.

Grieks

Θα ήθελα κι εγώ να εκφράσω την εκτίμηση μου για την ψυχωμένη υπεράσπιση των αλιέων που με συνέπεια αναλαμβάνει η κ. ewing.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

it welcomed the adop­tion of a new constitution in albania and emphasised that the european union stood ready to support the reform efforts of the aba­ntan government. the european council stressed its satisfaction with the multifaceted dialogue under the euro­mediterranean partner­ship and welcomed the new momentum in the middle east peace process created by the wye river memorandum, but it deplored the recent violence which threatened to unravel the fragile progress made since then.

Grieks

Εξέφρασε επίσης την ικα­νοποίηση του για τη νέα ώθηση που δόθηκε στην ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατο­λή με την υπογραφή του μνημονίου του wye river, αλλά εκφράζει τη λύπη του για τις πρόσφατες βίαιες ενέργειες που είναι πιθανόν να θέσουν σε κίνδυνο την εύθραυστη πρόοδο που έχει σημειωθεί μετά την υπογραφή της.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

this continuity was reflected in the committee's demands to the igc, which aimed to clarify the eesc's functions and role, not to 'unravel' the draft constitutional treaty in any way.

Grieks

Η συνέπεια αυτή αντανακλάται στα αιτήματα της ΕΟΚΕ προς τη Διακυβερνητική Διάσκεψη, τα οποία δεν αποτελούν μια προσπάθεια «ξηλώματος» του Σχεδίου Συνταγματικής Συνθήκης, αλλά έχουν ως στόχο να διευκρινιστούν σαφέστερα οι λειτουργίες και ο ρόλος της ΕΟΚΕ.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i believe that the small interest groups to be found in this house- here in this chamber, in the intergroup on space travel and also in the space-travel task force, which has been formed from the committee on economic and monetary affairs and the committee on research, technological development and energy- will develop into a major movement, and that the fascination which emanates from space travel will, i hope, attract greater attention both within this house and indeed from the wider public outside.

Grieks

Πιστεύω ότι οι μικρές ομάδες που συναντήθηκαν στο Κοινοβούλιο- εδώ σ' αυτήν την αίθουσα, στην διακομματική ομάδα" Διάστημα », αλλά και στην επιχειρησιακή ομάδα" Διάστημα », που συγκροτήθηκε από μέλη της Επιτροπής Οικονομικής, Νομισματικής και Βιομηχανικής Πολιτικής καθώς και της Επιτροπής Έρευνας, Τεχνολογικής Ανάπτυξης και Ενέργειας- θα εξελιχθούν σε μία μεγάλη κίνηση και ελπίζω ότι η γοητεία που μπορεί να πηγάσει από τα διαστημικά ταξίδια θα αποκτήσει μεγάλη σημασία για όλο αυτό το Κοινοβούλιο και επιπλέον και για την κοινή γνώμη.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,762,850,159 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK