Je was op zoek naar: ariseth (Engels - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Italian

Info

English

ariseth

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Italiaans

Info

Engels

26 and he said, let me go, for the dawn ariseth.

Italiaans

26 e l'uomo disse: `lasciami andare, ché spunta l'alba'.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake

Italiaans

e allo splendore della sua maestà,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.

Italiaans

e allo splendore della sua maestà, quando si alzerà a scuotere la terra.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

22 the sun ariseth, they retreat, and lay them down in their dens.

Italiaans

22 si leva il sole, esse si ritirano e vanno a giacere nei loro covi.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

22 the sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.

Italiaans

22 si leva il sole, esse si ritirano e vanno a giacere nei loro covi.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the sun also riseth, and the sun goeth down, and hasteth to its place where it ariseth.

Italiaans

il sole sorge e il sole tramonta, si affretta verso il luogo da dove risorgerà.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

104:22 the sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.

Italiaans

e chiedono a dio il loro cibo. 104:22 sorge il sole, si ritirano

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

15 and it is yet far more evident: for that after the similitude of melchisedec there ariseth another priest,

Italiaans

15 e la cosa è ancora vie più evidente se sorge, a somiglianza di melchisedec,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

1:5 the sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.

Italiaans

ma la terra resta sempre la stessa. 1:5 il sole sorge e il sole tramonta,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

4 unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.

Italiaans

4 la luce si leva nelle tenebre per quelli che son retti, per chi è misericordioso, pietoso e giusto.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

26:16 as the sun when it ariseth in the high heaven; so is the beauty of a good wife in the ordering of her house.

Italiaans

non si può valutare il peso di un'anima modesta. 26:16 il sole risplende sulle montagne del signore,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

112:4 unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.

Italiaans

la sua giustizia rimane per sempre. 112:4 spunta nelle tenebre come luce per i giusti,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

21 yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.

Italiaans

21 però non ha radice in sé, ma è di corta durata; e quando venga tribolazione o persecuzione a cagion della parola, è subito scandalizzato.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

44 and it came to pass at the seventh time, that he said, behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man's hand.

Italiaans

44 e la settima volta, il servo disse:"ecco una nuvoletta grossa come la palma della mano, che sale dal mare".

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

19 and they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.

Italiaans

19 gli uomini entreranno nelle caverne delle rocce e negli antri della terra per sottrarsi al terrore dell’eterno e allo splendore della sua maestà, quand’ei si leverà per far tremare la terra.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

17 and have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.

Italiaans

17 e non hanno in sé radice ma son di corta durata; e poi, quando venga tribolazione o persecuzione a cagion della parola, son subito scandalizzati.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

17 thy chosen men are as the locusts, and thy captains as swarms of grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day: when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.

Italiaans

17 i tuoi principi son come le locuste, i tuoi ufficiali come sciami di giovani locuste, che s'accampano lungo le siepi in giorno di freddo, e quando il sole si leva volano via, e non si conosce più il posto dov'erano.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

2. this perseverance of the saints depends not upon their own free will, but upon the immutability of the decree of election, flowing from the free and unchangeable love of god the father, upon the efficacy of the merit and intercession of jesus christ and union with him, the oath of god, the abiding of his spirit, and the seed of god within them, and the nature of the covenant of grace; from all which ariseth also the certainty and infallibility thereof.

Italiaans

2. questa perseveranza dei santi non dipende da essi, vale a dire dal loro libero arbitrio, ma dall'immutabilità del decreto dell'elezione4 il quale procede dall'amore incondizionato e immutabile di dio padre, dall'efficacia del merito e dell'intercessione di gesù cristo, dall'unione dei santi con lui5, dal giuramento di dio6, dalla dimora in essi del suo spirito, dal seme presente in essi7 e dalla stessa natura del patto di grazia8.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,735,019,256 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK