Je was op zoek naar: mephibosheth (Engels - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Italian

Info

English

mephibosheth

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Italiaans

Info

Engels

his name was mephibosheth.

Italiaans

si chiamava merib-bàal.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and his name was mephibosheth.

Italiaans

si chiamava merib-baal.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and david said, "mephibosheth." and he said, "here is your servant!"

Italiaans

9:7 «ecco il tuo servo!».

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

6 mephibosheth, the son of jonathan the son of saul, came to david and fell on his face and prostrated himself.

Italiaans

9:6 merib-bàal figlio di giònata, figlio di saul, venne da davide, si gettò con la faccia a terra e si prostrò davanti a lui. davide disse: «merib-bàal!». rispose:

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

25 and as soon as jerusalem came to meet the king, the king said to him, why didst thou not go with me, mephibosheth?

Italiaans

25 e quando fu giunto da gerusalemme per incontrare il re, il re gli disse: `perché non venisti meco, mefibosheth?'

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

30 and mephibosheth said unto the king, yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house.

Italiaans

30 e mefibosheth rispose al re:"si prenda pur egli ogni cosa, giacché il re mio signore è tornato in pace a casa sua".

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

25 it was when he came from jerusalem to meet the king, that the king said to him, "why did you not go with me, mephibosheth?"

Italiaans

19:26 quando giunse da gerusalemme incontro al re, il re gli disse: «perché non sei venuto con me, merib-bàal?».

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

25 and it came to pass, when he was come to jerusalem to meet the king, that the king said unto him, wherefore wentest not thou with me, mephibosheth?

Italiaans

25 e quando fu giunto da gerusalemme per incontrare il re, il re gli disse: ‘perché non venisti meco, mefibosheth?’

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

7 but the king spared mephibosheth, the son of jonathan the son of saul, because of jehovah's oath that was between them, between david and jonathan the son of saul.

Italiaans

7 il re risparmio merib-baal figlio di gionata, figlio di saul, per il giuramento che davide e gionata, figlio di saul, si erano fatto davanti al signore;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

19:25 and it came to pass, when he was come to jerusalem to meet the king, that the king said unto him, wherefore wentest not thou with me, mephibosheth?

Italiaans

19:26 quando giunse da gerusalemme incontro al re, il re gli disse: perché non sei venuto con me, merib-bàal?.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

24 and mephibosheth the son of saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came again in peace.

Italiaans

24 mefibosheth, nipote di saul, scese anch’egli incontro al re. ei non s’era puliti i piedi, né spuntata la barba, né lavate le vesti dal giorno in cui il re era partito fino a quello in cui tornava in pace.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

21:7 but the king spared mephibosheth, the son of jonathan the son of saul, because of the lord's oath that was between them, between david and jonathan the son of saul.

Italiaans

2samuele 21:7 il re risparmiò merib-bàal figlio di giònata, figlio di saul, per il giuramento che davide e giònata, figlio di saul, si erano fatto davanti al signore;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

1 and when david was a little past the summit, behold, ziba, mephibosheth's servant, met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred [loaves] of bread, and a hundred raisin-cakes, and a hundred cakes of summer fruits, and a flask of wine.

Italiaans

davide e ziba 1 davide aveva di poco superato la cima del monte, quando ecco ziba, servo di merib-baal, gli si fece incontro con un paio di asini sellati e carichi di duecento pani, cento grappoli di uva secca, cento frutti d'estate e un otre di vino.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,773,321,957 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK