Je was op zoek naar: abominations (Engels - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Croatian

Info

English

abominations

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Kroatisch

Info

Engels

son of man, cause jerusalem to know her abominations,

Kroatisch

sine èovjeèji! pokaži jeruzalemu sve gadosti njegove!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the lord.

Kroatisch

snosi, dakle, svoju sramotu i svoje gadosti - rijeè je jahve gospoda!'

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and he said unto me, go in, and behold the wicked abominations that they do here.

Kroatisch

i reèe mi: "uði i pogledaj strahovite gadosti što se ovdje èine!"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

they provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.

Kroatisch

tuðim bozima uèiniše ga ljubomornim, razjariše ga gnusobama.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he said also unto me, turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do.

Kroatisch

i reèe mi još: "a vidjet æeš i gorih gnusoba što se ovdje èine!"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

but they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.

Kroatisch

postaviše grozote u dom koji se mojim zove imenom da ga oskvrnu.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

Kroatisch

i kad se u nju vrate, istrijebit æe iz nje sve grozote i gadosti.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(for all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)

Kroatisch

sve je te zloæe poèinjao svijet koji je bio u toj zemlji prije vas te je zemlja postala neèista.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

Kroatisch

neka ne bude meðu vama èovjeka ni žene, roda ni plemena kojemu bi se srce danas odvratilo od jahve, boga našega, pa da ide iskazivati štovanje bogovima onih naroda. neka ne bude meðu vama korijena koji raða otrovom i pelinom.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and he did that which was evil in the sight of the lord, after the abominations of the heathen, whom the lord cast out before the children of israel.

Kroatisch

Èinio je što je zlo u jahvinim oèima, povodeæi se za gnusobama naroda što ih je jahve protjerao pred izraelovim sinovima.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, we are delivered to do all these abominations?

Kroatisch

a onda da dolazite i stojite preda mnom u domu ovome koji nosi moje ime i govorite: 'spašeni smo!' i da nakon toga opet èinite nedjela i opaèine?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

moreover he burnt incense in the valley of the son of hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the lord had cast out before the children of israel.

Kroatisch

sam je prinosio kad u dolini hinomova sina i proveo vlastite sinove kroz oganj, po gnusnom obièaju krivobožaèkih naroda što ih je jahve protjerao pred izraelovim sinovima.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:

Kroatisch

Žena bijaše odjevena u grimiz i skrlet, sva u zlatu, dragom kamenju i biserju. u ruci joj zlatna èaša puna gnusobe i neèisti bluda njezina.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

as for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have i set it far from them.

Kroatisch

uzoholiše se zbog divnoga nakita svojega; od njega napraviše kumire - grozote i gadosti svoje: zato im ga pretvorih u izmet.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

wherefore say unto the house of israel, thus saith the lord god; are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?

Kroatisch

zato reci domu izraelovu: 'ovako govori jahve gospod: ne kaljate li se i vi kao oci vaši, ne provodite li i vi blud s gadostima njihovim?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

now i should confess that as [ far as ] i 'm concerned this would be an abomination if it emitted not one particle of carbon .

Kroatisch

priznat ću da , što se mene tiče , ovo bi bilo odvratno čak i da ne emitira ni jednu česticu ugljika .

Laatste Update: 2013-01-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,770,477,581 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK