Je was op zoek naar: fabrico (Engels - Lithouws)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Lithuanian

Info

English

fabrico

Lithuanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Lithouws

Info

Engels

avantisbike — fabrico de bicicletas sa

Lithouws

avantisbike – fábrico de bicicletas s.a.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

‘avantisbike — fabrico de bicicletas sa, rua do casarão, 3750-869 borralha, portugal

Lithouws

„avantisbike – fabrico de bicicletas s.a., rua do casarão, 3750-869 borralha, portugalija

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

mistura destinada ao fabrico de alimentos compostos - regulamento (ce) n.o 2799/1999

Lithouws

mistura destinada ao fabrico de alimentos compostos - regulamento (ce) n.o 2799/1999

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in portuguese: mistura destinada ao fabrico de alimentos compostos — regulamento (ce) n.o 2799/1999

Lithouws

portugalų kalba: mistura destinada ao fabrico de alimentos compostos – regulamento (ce) n.o 2799/1999

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in portuguese: matérias gordas lácteas destinadas ao fabrico da manteiga concentrada referida no artigo 5.o do regulamento (ce) n.o 1898/2005

Lithouws

portugalų kalba: matérias gordas lácteas destinadas ao fabrico da manteiga concentrada referida no artigo 5.o do regulamento (ce) n.o 1898/2005

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

case n 872/06 — individual aid to qimonda (oj c 170, 5.7.2008, p. 2), case c 45/03 (ex n 1/03) — aid in favour of infineon technologies-fabrico de semiconductores, portugal, sa (oj c 235, 1.10.2003, p. 55), case c 86/01 (ex n 334/01) — aid in favour of infineon technologies sc 300 gmbh & co. kg. (oj c 368, 22.12.2001, p. 2). in these cases, which concern the memory chip sector, the commission favoured the use of volume figures essentially because of exceptional price increases in 2000 in comparison with the overall period caused by specific market events in that year.

Lithouws

byla n 872/06 – individuali pagalba bendrovei qimonda (ol c 170, 2008 7 5, p. 2), byla c 45/03 (ex n 1/03) – pagalba bendrovei infineon technologies-fabrico de semiconductores, portugal sa (ol c 235, 2003 10 1, p. 55), byla c 86/01 (ex n 334/01) – pagalba bendrovei infineon technologies sc 300 gmbh & co. kg (ol c 368, 2001 12 22, p. 2), šiose su atminties lustų sektoriumi susijusiose bylose komisija kiekybinių duomenų naudojimui pritarė visų pirma atsižvelgusi į ypatingą kainų padidėjimą 2000 m. palyginti su visu laikotarpiu; šį didėjimą sukėlė ypatingi tais metais įvykę pokyčiai.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,747,388,427 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK