Je was op zoek naar: uncover (Engels - Lithouws)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Lithuanian

Info

English

uncover

Lithuanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Lithouws

Info

Engels

uncover right

Lithouws

lygiuoti dešinėje

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

uncover-1 enrolled 1,296 patients.

Lithouws

dalyvauti uncover-1 tyrime buvo priimti 1 296 pacientai.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

a transfer sale can uncover taxable reserves.

Lithouws

perdavimas parduodant gali atskleisti apmokestinamus rezervus.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

efficacy results at week 12 in uncover-1

Lithouws

uncover-1 tyrimo veiksmingumo 12-ąją savaitę duomenys

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the undertaking of research to uncover other obstacles;

Lithouws

atlikti mokslinį tyrimą, siekiant nustatyti kitas kliūtis;

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

uncover the dish and heat it and its lid for one hour in the oven.

Lithouws

biuksas atidengiamas ir kartu su dangteliu kaitinamas džiovinimo spintoje vieną valandą.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

uncover the dish and put it with its lid in the oven for two hours.

Lithouws

biuksas atidengiamas ir kartu su dangteliu įdedamas dviem valandom į džiovinimo spintą.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

it did not uncover anything; nor did the enquiry by the ombudsman.

Lithouws

jis neatskleidnieko, kaip ir nieko neatskleidombudsmeno tyrimas.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

neither did the investigation uncover any significant conditions more favourable than waidhaus.

Lithouws

per tyrimą taip pat nenustatyta žymiai palankesnių nei vaidhauzo sąlygų.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

for the first time energy trading will be screened at eu level to uncover abuses.

Lithouws

siekiant atskleisti piktnaudžiavimą, prekyba energijos ištekliais bus tikrinama es lygmeniu.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the investigation did not uncover any justification other than the imposition of the measures for such practices.

Lithouws

atlikus tyrimą nebuvo atskleista jokios kitos tokios veiklos priežasties, kaip priemonių nustatymas.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

replace the dish and lid in the oven , uncover the dish and heat it with its lid for a further hour.

Lithouws

biuksas ir dangtelis dedami atgal į džiovinimo spintą, biuksas atidengiamas ir kaitinamas kartu su dangteliu dar valandą.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

i therefore ask the president to pursue this matter so that we obtain information and uncover the background to this story.

Lithouws

todėl prašau pirmininko ištirti šį klausimą, kad mes gavę informacijos galėtume atskleisti šios istorijos užkulisius.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

further discussing the issue with all relevant actors should help uncover the many facets of stigma surrounding business failure.

Lithouws

išsamesnės diskusijos šiuo klausimu su visais tiesiogiai susijusiais veikėjais turėtų padėti atskleisti įvairius stigmatizavimo aspektus, susijusius su verslo žlugimu.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

european countries have to work more closely together to uncover information that will help prevent terrorists and their backers from carrying out attacks.

Lithouws

europos valstybės turi glaudžiau bendradarbiauti, kad atskleistų informaciją, galinčią užkirsti kelią teroristams ir jų rėmėjams.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

real-time detection of vessel movements needs to be improved, both for navigational safety and to uncover illegal activities.

Lithouws

Šiuo metu egzistuojanti laivų judėjimo stebėjimo sistema turi būti pagerintane tik dėl navigacijos saugumo, bet ir ieškant nelegalių veiklų.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman.

Lithouws

neatidenk savo tėvo sesers nuogumo, nes tai yra tavo tėvo artima giminaitė.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the municipality considered the property difficult to develop, and it did not want to undertake the research necessary to uncover the risks related to difficult soil conditions and pollution.

Lithouws

savivaldybė manė, kad atitinkamą sklypą apstatyti būtų sudėtinga, ir nenorėjo atlikti reikiamų tyrimų su sudėtingomis dirvožemio sąlygomis ir tarša susijusiai rizikai nustatyti.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

uncover the dish and heat it again, with its lid, in the oven for 1 h. then repeat operation 7.3.2.

Lithouws

dangtis nuimamas ir biuksas su dangčiu vėl kaitinamas džiovinimo spintoje 1 val. kartojamas 7.3.2 veiksmas.

Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the commission can uncover cartels in a number of ways; by analysing a market for evidence of anti-competitive behaviour or by obtaining evidence from different sources.

Lithouws

komisija kartelius atskleisti gali keliais būdais: analizuodama rinką, kad rastų antikonkurencinio elgesio įrodymų, arba gaudama įrodymų iš įvairių šaltinių.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,730,266,038 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK