Вы искали: uncover (Английский - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Lithuanian

Информация

English

uncover

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Литовский

Информация

Английский

uncover right

Литовский

lygiuoti dešinėje

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Английский

uncover-1 enrolled 1,296 patients.

Литовский

dalyvauti uncover-1 tyrime buvo priimti 1 296 pacientai.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Английский

a transfer sale can uncover taxable reserves.

Литовский

perdavimas parduodant gali atskleisti apmokestinamus rezervus.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

efficacy results at week 12 in uncover-1

Литовский

uncover-1 tyrimo veiksmingumo 12-ąją savaitę duomenys

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the undertaking of research to uncover other obstacles;

Литовский

atlikti mokslinį tyrimą, siekiant nustatyti kitas kliūtis;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

uncover the dish and heat it and its lid for one hour in the oven.

Литовский

biuksas atidengiamas ir kartu su dangteliu kaitinamas džiovinimo spintoje vieną valandą.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Английский

uncover the dish and put it with its lid in the oven for two hours.

Литовский

biuksas atidengiamas ir kartu su dangteliu įdedamas dviem valandom į džiovinimo spintą.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Английский

it did not uncover anything; nor did the enquiry by the ombudsman.

Литовский

jis neatskleidnieko, kaip ir nieko neatskleidombudsmeno tyrimas.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

neither did the investigation uncover any significant conditions more favourable than waidhaus.

Литовский

per tyrimą taip pat nenustatyta žymiai palankesnių nei vaidhauzo sąlygų.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for the first time energy trading will be screened at eu level to uncover abuses.

Литовский

siekiant atskleisti piktnaudžiavimą, prekyba energijos ištekliais bus tikrinama es lygmeniu.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the investigation did not uncover any justification other than the imposition of the measures for such practices.

Литовский

atlikus tyrimą nebuvo atskleista jokios kitos tokios veiklos priežasties, kaip priemonių nustatymas.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

replace the dish and lid in the oven , uncover the dish and heat it with its lid for a further hour.

Литовский

biuksas ir dangtelis dedami atgal į džiovinimo spintą, biuksas atidengiamas ir kaitinamas kartu su dangteliu dar valandą.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Английский

i therefore ask the president to pursue this matter so that we obtain information and uncover the background to this story.

Литовский

todėl prašau pirmininko ištirti šį klausimą, kad mes gavę informacijos galėtume atskleisti šios istorijos užkulisius.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

further discussing the issue with all relevant actors should help uncover the many facets of stigma surrounding business failure.

Литовский

išsamesnės diskusijos šiuo klausimu su visais tiesiogiai susijusiais veikėjais turėtų padėti atskleisti įvairius stigmatizavimo aspektus, susijusius su verslo žlugimu.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

european countries have to work more closely together to uncover information that will help prevent terrorists and their backers from carrying out attacks.

Литовский

europos valstybės turi glaudžiau bendradarbiauti, kad atskleistų informaciją, galinčią užkirsti kelią teroristams ir jų rėmėjams.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

real-time detection of vessel movements needs to be improved, both for navigational safety and to uncover illegal activities.

Литовский

Šiuo metu egzistuojanti laivų judėjimo stebėjimo sistema turi būti pagerintane tik dėl navigacijos saugumo, bet ir ieškant nelegalių veiklų.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman.

Литовский

neatidenk savo tėvo sesers nuogumo, nes tai yra tavo tėvo artima giminaitė.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the municipality considered the property difficult to develop, and it did not want to undertake the research necessary to uncover the risks related to difficult soil conditions and pollution.

Литовский

savivaldybė manė, kad atitinkamą sklypą apstatyti būtų sudėtinga, ir nenorėjo atlikti reikiamų tyrimų su sudėtingomis dirvožemio sąlygomis ir tarša susijusiai rizikai nustatyti.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

uncover the dish and heat it again, with its lid, in the oven for 1 h. then repeat operation 7.3.2.

Литовский

dangtis nuimamas ir biuksas su dangčiu vėl kaitinamas džiovinimo spintoje 1 val. kartojamas 7.3.2 veiksmas.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the commission can uncover cartels in a number of ways; by analysing a market for evidence of anti-competitive behaviour or by obtaining evidence from different sources.

Литовский

komisija kartelius atskleisti gali keliais būdais: analizuodama rinką, kad rastų antikonkurencinio elgesio įrodymų, arba gaudama įrodymų iš įvairių šaltinių.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,925,272 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK