Je was op zoek naar: agravamiento (Engels - Nederlands)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Dutch

Info

English

agravamiento

Dutch

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Nederlands

Info

Engels

esto podría producir un agravamiento de la tensión.

Nederlands

gesprekken over de uiteindelijke status komen later wel.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

un aspecto sociológico, signo del agravamiento del individualismo que domina en nuestra sociedad.

Nederlands

het betreft hier een sociologisch probleem dat verband houdt met het toegenomen individualisme en onze samenleving in zijn greep houdt.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

lo único que se ha alcanzado es un agravamiento de la situación de las rentas de los agricultores.

Nederlands

het enige dat men bereikt heeft, is een verslechtering van de inkomenssituatie van de landbouwers.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

pues bien, los trabajadores de cualquier país habrán comprendido que habrá despidos y un agravamiento del desempleo.

Nederlands

de werknemers in welk land dan ook zullen onmiddellijk door hebben dat het hier om ontslagen gaat en om hogere werkloosheidscijfers!

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

el informe elaborado por la unicef indica incluso que en numerosos casos se ha producido un agravamiento de la situación.

Nederlands

uit het rapport van unicef blijkt zelfs dat in veel gevallen een verslechtering is opgetreden.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

debemos expresar sin reservas nuestra preocupación por lo sucedido y por haberse tolerado el agravamiento de la situación hasta ahora.

Nederlands

wij moeten terecht onze bezorgdheid uitspreken over het gebeurde en over het feit dat de situatie zo ver uit de hand heeft kunnen lopen.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

las modificaciones que pide el ponente del parlamento van todas el mismo sentido: el agravamiento de la condición de los trabajadores.

Nederlands

de wijzigingen die de rapporteur vraagt, leiden stuk voor stuk tot een verslechtering van de toestand voor loontrekkenden.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

señor presidente, por tercera vez este año nos vemos forzados a celebrar un debate de urgencia sobre el agravamiento de la situación en myanmar.

Nederlands

voorzitter, voor de derde keer dit jaar zijn wij genoodzaakt om een spoeddebat te houden over de verslechterende situatie in birma.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

deberemos mantenernos muy atentos para evitar que las negociaciones no terminen en un agravamiento de las divisiones, o incluso de las rivalidades entre los países candidatos.

Nederlands

wij moeten erop toezien dat de onderhandelingen de tegenstellingen en de rivaliteit tussen de kandidaat-landen niet versterken.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

sabemos que nuestros colegas de la comisión de medio ambiente conocen bien, muy bien incluso, los problemas del cambio climático y el agravamiento del efecto invernadero.

Nederlands

wij weten dat onze collega's van de commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbescherming de problemen van de klimaatverandering en de versterking van het broeikaseffect goed en zelfs zeer goed kennen.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

en primer lugar, las informaciones de la señora comisaria fueron imprecisas e incompletas, lo que contribuyó a un singular agravamiento espectacular de la especulación informativa entre la población.

Nederlands

in de eerste plaats was de informatie van de commissaris onnauwkeurig en onvolledig, wat heeft bijgedragen tot een verergering van de informatieve speculatie en ook tot een algemene toename van de verontrusting bij de bevolking.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

acusa a irán de apoyar el terrorismo, pero al mismo tiempo ignora la gran responsabilidad que han tenido los estados unidos, israel y nuestra propia ue en el agravamiento de la situación de esa región.

Nederlands

er is echter niets waaruit afgeleid kan worden dat een europese defensiemarkt de kosten zal verlagen. zeker voor samenwerkingsprojecten geldt dat ze duur zijn, zowel ten aanzien van de uitloop van projecten als in termen van geld.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

sin embargo, no sabemos cómo se comportará la economía ni cómo soportará a medio plazo el impacto de un posible agravamiento de la crisis, el aumento de las importaciones o las prácticas desleales con nuestra industria y nuestras exportaciones.

Nederlands

we weten echter niet hoe de economie zich zal gedragen of hoe die op middellange termijn de klap zal verwerken van een mogelijke verergering van de crisis, van de toegenomen import of de oneerlijke handelspraktijken waar onze industrie en onze export onder te lijden hebben.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

otra nueva razón es la ampliación de la reclusión, así como el agravamiento del estado de salud de silvia baraldini. estas son las razones que, por su gravedad, se añaden a los argumentos que los sres.

Nederlands

nieuw in de kwestie is de verlenging van de gevangenisstraf en de verslechtering van de gezondheidstoestand van silvia baraldini: deze elementen maken de zaak nog ernstiger en moeten dan ook als verzwarende omstandigheden worden toegevoegd aan de argumenten die reeds door de collegae manisco en vecchi zijn genoemd.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

muy al contrario, los últimos hechos reflejan un agravamiento de la situación y equivalen a una forma de provocación hacia la unión europea, dado que el respeto de los derechos humanos constituye el fundamento de la cooperación ue-túnez.

Nederlands

integendeel: de recente gebeurtenissen wijzen op een verslechtering van de situatie en vormen haast een provocatie aan het adres van de europese unie.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

¿qué medidas adicionales se propone tomar para hacer frente a un posible agravamiento de la situación en vista de la ampliación, dado que la mayor parte de las mujeres afectadas proceden de países en vías de adhesión a la unión europea?

Nederlands

welke aanvullende maatregelen is hij van plan te nemen om een te verwachten verslechtering van te situatie te voorkomen, ervan uitgaande dat het grootste gedeelte van de slachtoffers afkomstig is uit landen die kandidaat zijn voor de toetreding tot de europese unie?

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

la aplicación de la unión económica y monetaria y del euro, si viene acompañada de una desregulación demasiado rápida puede, efectivamente, provocar un incremento general del desempleo y un agravamiento de las condiciones de vida de una parte creciente, y ya muy importante, de la población europea.

Nederlands

de invoering van de economische en monetaire unie en de euro kan, als ze gepaard gaat met een te snelle deregulering, inderdaad een algemene toename van de werkloosheid en een verslechtering van de levensomstandigheden van een al veel te groot en nog groeiend deel van de europese bevolking veroorzaken.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,759,379,590 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK