Je was op zoek naar: learn to rest not to quit (Engels - Pakistaans)

Engels

Vertalen

learn to rest not to quit

Vertalen

Pakistaans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Pakistaans

Info

Engels

when you get tired learn to rest,not to quit

Pakistaans

اگر تھک جاؤ تو آرام کرنا سیکھو، چھوڑنا نہیں۔

Laatste Update: 2022-10-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

learn to talk

Pakistaans

khushiyan bantho

Laatste Update: 2021-01-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

learn to say to no without to yourself

Pakistaans

اپنی وضاحت کیے بغیر نہیں کہنا سیکھیں۔

Laatste Update: 2022-01-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

learn to recognize musical instruments.

Pakistaans

غير معمو لي رنگوں کو وپهچاننا سيکھيں

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

trying to learn to say no to people meaning in urdu

Pakistaans

उर्दू में लोगों को ना कहना सीखने की कोशिश करना

Laatste Update: 2021-07-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

we can only learn to love by loving

Pakistaans

urdu

Laatste Update: 2022-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

made sleep for you to rest,

Pakistaans

اور تمہاری نیند کو آرام کا سامان قرار دیا ہے

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

are you sure you want to quit?

Pakistaans

?کيا آپ واقعي چھوڑ نا چا هتے هيں

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and made sleep for you to rest,

Pakistaans

اور تمہاری نیند کو آرام کا سامان قرار دیا ہے

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

they must learn to control at least some of their emotions so that more lives are not lost.

Pakistaans

انہیں اپنے جذبات کو قابو میں لانا پڑے گا جس کی وجہ سے قیمتی جانوں کا نقصان ہوا.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

have we not made the earth as a place to rest

Pakistaans

کیا ہم نے زمین کا فرش نہیں بنایا ہے

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

or by the night in which things all come together to rest,

Pakistaans

اور اس کی جمع کرده چیزوں کی قسم

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i’m one of the rare people who don’t know how to quit

Pakistaans

میں ان نایاب لوگوں میں سے ایک ہوں جو نہیں جانتے کہ چھوڑنے کا طریقہ کیا ہے۔

Laatste Update: 2023-08-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and there is beauty in them for you, when you bring them home to rest and when you drive them forth abroad to pasture;

Pakistaans

اور ان (چوپاؤں) میں تمہارے لئے زیب و زینت بھی ہے جب شام کو واپس لاتے ہو اور صبح جب (چراگاہ کی طرف) لے جاتے ہو (اس وقت ان کا منظر کیسا خوش آئند ہوتا ہے)۔

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

"evil indeed is it as an abode, and as a place to rest in";

Pakistaans

اور دوزخ ٹھیرنے اور رہنے کی بہت بری جگہ ہے

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

hell! where they will burn, and worst (indeed) is that place to rest!

Pakistaans

(وہ) دوزخ ہے، اس میں وہ داخل ہوں گے، سو بہت ہی بُرا بچھونا ہے،

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

it is he who made for you the night to rest therein and the day, giving sight. indeed in that are signs for a people who listen.

Pakistaans

وه ایسا ہے جس نے تمہارے لیے رات بنائی تاکہ تم اس میں آرام کرو اور دن بھی اس طور پر بنایا کہ دیکھنے بھالنے کا ذریعہ ہے، تحقیق اس میں دﻻئل ہیں ان لوگوں کے لیے جو سنتے ہیں

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

those who rest not their hope on their meeting with us, but are pleased and satisfied with the life of the present, and those who heed not our signs,-

Pakistaans

البتہ جو لوگ ہم سے ملنے کی امید نہیں رکھتے اور دنیاکی زندگی پر خوش ہوئے اور اسی پر مطمئن ہو گئے اور جو لوگ ہماری نشانیوں سے غافل ہیں

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

say (o muhammad saw) to those who disbelieve: "you will be defeated and gathered together to hell, and worst indeed is that place to rest."

Pakistaans

(اے رسول!) کافروں سے کہہ دو کہ عنقریب تم (اہل اسلام کے مقابلہ میں) مغلوب ہوگے اور جہنم کی طرف محشور ہوگے اور وہ کیا بری آرام گاہ ہے۔

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,800,255,438 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK