Je was op zoek naar: constraint (Engels - Perzisch)

Engels

Vertalen

constraint

Vertalen

Perzisch

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Perzisch

Info

Engels

constraint .

Perzisch

توقيف قيد .

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

new constraint...

Perzisch

قید & جدید... ‌

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

check constraint...

Perzisch

بررسی قید... initial state in statechart

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

constraint end time:

Perzisch

زمان پایان قید

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

constraint name invalid

Perzisch

نام قید نامعتبر

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

constraint start time:

Perzisch

زمان آغاز قید

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

check constraint properties

Perzisch

بررسی ویژگیهای قیدname label

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

constraint end time usage:

Perzisch

زمان پایان قید

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

constraint start date and time

Perzisch

زمان آغاز قید

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

constraint start time usage:

Perzisch

زمان آغاز قید

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

you have entered an invalid constraint name.

Perzisch

نام قید نامعتبری را وارد کرده‌اید.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

experienced general does not venture constraint attack!

Perzisch

يك ژنرال كارآزمونه بي جهتحمله نمي كنه

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the column's constraint is declared as not null.

Perzisch

قید ستون به عنوان not null آشکار می‌شود.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the column's constraint is declared as not empty.

Perzisch

قید ستون به عنوان not empty آشکار می‌شود.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

subordinate and synchronize the other internal constraints with the most binding constraint

Perzisch

Laatste Update: 2020-11-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

in that case the constraint is checked at the end of the transaction not at the time the dml statement is executed.

Perzisch

در این مورد محدودیت که در پایان معامله نه در آن زمان که بیانیه ddl اجرا شده است بررسی می‌شود.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

generally, no constraint is placed on the reductions used except that they must be many-one reductions.

Perzisch

معمولاً، هیچ محدودیتی در کاهش‌های استفاده شده قرار نمی‌گیرد مگراینکه انها باید کاهش چند به یک باشند.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this is a constraint that is often unneeded, since the codes will be packed end-to-end in long sequences.

Perzisch

از آن جایی که رمزها انتها به انتها در توالی‌های بلند دسته می‌شوند این محدودیتی است که اغلب غیر ضروری است.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and unto allah prostrateth himself whosoever is in the heavens and the earth, willingly or of constraint, and also thir shadows in the moring and the evenings.

Perzisch

آنچه در آسمانها و زمین است - خواه ناخواه - خدای را سجده می‌برد (و در برابر عظمت او سر تسلیم و تکریم فرود می‌آورد)، همچنین سایه‌های آنها (که همچون خود آنها از نظم و نظام دقیق و فرمانبرداری شگفت برخوردارند) بامدادان و شامگاهان در مقابلش به سجده می‌افتند (و پیوسته در برابر اراده‌ی باری کرنش می‌برند). [[«یَسْجُدُ»: سجده می‌کند. کرنش می‌برد. در اینجا مراد اطاعت و فرمانبرداری از اراده و خواست حضرت باری است (نگا: آل‌عمران / 83). «مَنْ»: کسانی که. واژه (مَنْ) برای ذوی‌العقول، یعنی انسانها و فرشتگان و پریان به کار می‌رود، ولیکن در اینجا از راه تغلیب شامل غیر ذوی‌العقول نیز می‌باشد و به معنی (آنچه) است (نگا: نحل / 49). «طَوْعاً أَوْ کَرْهاً»: خواه ناخواه. یعنی همه‌کس و همه‌چیز در برابر فرمان خدا خاضع و فرمانبردار می‌باشند، ولی خضوع و فرمانبرداری دسته‌ای تکوینی است، و خضوع و فرمانبرداری دسته‌ای تکوینی و تشریعی است. مؤمنان از روی میل و رغبت در پیشگاه پروردگار به سجده می‌افتند، امّا غیر مؤمنان هرچند حاضر به چنین سجده‌ای نیستند، تمام ذرّات وجودشان از نظر قوانین آفرینش خواه ناخواه تسلیم فرمان خدا است. این دو واژه مصدر و حال می‌باشند (نگا: آل‌عمران / 83). «ظِلالُهُمْ»: سایه‌های آنان. مراد این است که سایه‌های اشیاء نیز از نظم و نظام شگفتی برخوردار است و علاوه از فوائد ظاهری، می‌توان از سایه‌ها برای اندازه‌گیری خود اشیاء سود جست و نیز همچون ساعت، زمان را بدانها سنجید. «الْغُدُوِّ»: جمع غَداة، بامدادان. «الآصَال»: جمع أَصیل، شامگاهان (نگا: اعراف / 205). «بِالْغُدُوِّ وَ الآصَالِ»: مراد همیشه و پیوسته است.]]

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

in the process of solving this challenge, we realized that, in general, there will be a constraint on the processing and storage capability of the robot.

Perzisch

در فرایند حل این چالش، متوجه شدیم که به طور کلی محدودیتی در قابلیت پردازش و ذخیره سازی ربات وجود دارد.

Laatste Update: 2018-07-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,953,509,058 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK