Você procurou por: constraint (Inglês - Persa)

Inglês

Tradutor

constraint

Tradutor

Persa

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Persa

Informações

Inglês

constraint .

Persa

توقيف قيد .

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

new constraint...

Persa

قید & جدید... ‌

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

check constraint...

Persa

بررسی قید... initial state in statechart

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

constraint end time:

Persa

زمان پایان قید

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

constraint name invalid

Persa

نام قید نامعتبر

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

constraint start time:

Persa

زمان آغاز قید

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

check constraint properties

Persa

بررسی ویژگیهای قیدname label

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

constraint end time usage:

Persa

زمان پایان قید

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

constraint start date and time

Persa

زمان آغاز قید

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

constraint start time usage:

Persa

زمان آغاز قید

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

you have entered an invalid constraint name.

Persa

نام قید نامعتبری را وارد کرده‌اید.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

experienced general does not venture constraint attack!

Persa

يك ژنرال كارآزمونه بي جهتحمله نمي كنه

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the column's constraint is declared as not null.

Persa

قید ستون به عنوان not null آشکار می‌شود.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the column's constraint is declared as not empty.

Persa

قید ستون به عنوان not empty آشکار می‌شود.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

subordinate and synchronize the other internal constraints with the most binding constraint

Persa

Última atualização: 2020-11-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

in that case the constraint is checked at the end of the transaction not at the time the dml statement is executed.

Persa

در این مورد محدودیت که در پایان معامله نه در آن زمان که بیانیه ddl اجرا شده است بررسی می‌شود.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

generally, no constraint is placed on the reductions used except that they must be many-one reductions.

Persa

معمولاً، هیچ محدودیتی در کاهش‌های استفاده شده قرار نمی‌گیرد مگراینکه انها باید کاهش چند به یک باشند.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

this is a constraint that is often unneeded, since the codes will be packed end-to-end in long sequences.

Persa

از آن جایی که رمزها انتها به انتها در توالی‌های بلند دسته می‌شوند این محدودیتی است که اغلب غیر ضروری است.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and unto allah prostrateth himself whosoever is in the heavens and the earth, willingly or of constraint, and also thir shadows in the moring and the evenings.

Persa

آنچه در آسمانها و زمین است - خواه ناخواه - خدای را سجده می‌برد (و در برابر عظمت او سر تسلیم و تکریم فرود می‌آورد)، همچنین سایه‌های آنها (که همچون خود آنها از نظم و نظام دقیق و فرمانبرداری شگفت برخوردارند) بامدادان و شامگاهان در مقابلش به سجده می‌افتند (و پیوسته در برابر اراده‌ی باری کرنش می‌برند). [[«یَسْجُدُ»: سجده می‌کند. کرنش می‌برد. در اینجا مراد اطاعت و فرمانبرداری از اراده و خواست حضرت باری است (نگا: آل‌عمران / 83). «مَنْ»: کسانی که. واژه (مَنْ) برای ذوی‌العقول، یعنی انسانها و فرشتگان و پریان به کار می‌رود، ولیکن در اینجا از راه تغلیب شامل غیر ذوی‌العقول نیز می‌باشد و به معنی (آنچه) است (نگا: نحل / 49). «طَوْعاً أَوْ کَرْهاً»: خواه ناخواه. یعنی همه‌کس و همه‌چیز در برابر فرمان خدا خاضع و فرمانبردار می‌باشند، ولی خضوع و فرمانبرداری دسته‌ای تکوینی است، و خضوع و فرمانبرداری دسته‌ای تکوینی و تشریعی است. مؤمنان از روی میل و رغبت در پیشگاه پروردگار به سجده می‌افتند، امّا غیر مؤمنان هرچند حاضر به چنین سجده‌ای نیستند، تمام ذرّات وجودشان از نظر قوانین آفرینش خواه ناخواه تسلیم فرمان خدا است. این دو واژه مصدر و حال می‌باشند (نگا: آل‌عمران / 83). «ظِلالُهُمْ»: سایه‌های آنان. مراد این است که سایه‌های اشیاء نیز از نظم و نظام شگفتی برخوردار است و علاوه از فوائد ظاهری، می‌توان از سایه‌ها برای اندازه‌گیری خود اشیاء سود جست و نیز همچون ساعت، زمان را بدانها سنجید. «الْغُدُوِّ»: جمع غَداة، بامدادان. «الآصَال»: جمع أَصیل، شامگاهان (نگا: اعراف / 205). «بِالْغُدُوِّ وَ الآصَالِ»: مراد همیشه و پیوسته است.]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

in the process of solving this challenge, we realized that, in general, there will be a constraint on the processing and storage capability of the robot.

Persa

در فرایند حل این چالش، متوجه شدیم که به طور کلی محدودیتی در قابلیت پردازش و ذخیره سازی ربات وجود دارد.

Última atualização: 2018-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,706,071,265 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK