Je was op zoek naar: blamed for (Engels - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Romanian

Info

English

blamed for

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Roemeens

Info

Engels

eu blamed for turkish foreign policy shift

Roemeens

ue este învinuită pentru reorientarea politicii externe a turciei

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

high prices blamed for low internet use in macedonia

Roemeens

utilizarea scăzută a internetului în macedonia este pusă pe seama preţurilor ridicate

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

however, mr barroso cannot be blamed for everything.

Roemeens

cu toate acestea, dl barroso nu poate fi învinovăţit pentru orice.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the overall economic crisis was blamed for the decline.

Roemeens

declinul a fost atribuit crizei economice globale.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it was only blamed for not having a sense of humour.

Roemeens

a fost mustrat doar pentru că nu a avut simțul umorului.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

cars are becoming safer and cleaner but are still blamed for everything.

Roemeens

automobilele devin mai sigure şi mai ecologice, dar sunt în continuare învinovăţite pentru orice.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the party alone cannot be blamed for the declining interest in the eu.

Roemeens

partidul singur nu poate fi învinuit pentru scăderea interesului faţă de ue.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

republika srpska government blamed for stalling bih's progress on road to eu

Roemeens

guvernul republicii srpska este învinuit de blocarea progresului bih pe calea către ue

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

if it wants to be blamed for the country’s fault during one year.

Roemeens

dacă vrea el însăşi să devină culpabil pentru blocarea ţării timp de un an de zile.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the group is blamed for the deaths of 100 policemen and soldiers and at least 80 civilians.

Roemeens

grupul este acuzat de moartea a 100 de poliţişti şi soldaţi şi a cel puţin 80 de civili.

Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

porous borders, especially in the north, are blamed for the trend. [reuters]

Roemeens

tendinţa respectivă este pusă pe seama graniţelor poroase, în special în nord. [reuters]

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the two former bosnian serb leaders are blamed for the deaths of more than 7,000 muslims in srebrenica.

Roemeens

cei doi foşti lideri sârbi bosniaci sunt acuzaţi pentru uciderea a peste 7 000 de musulmani la srebrenica.

Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in fact, just the opposite happened, as the opposition was blamed for “discord and confrontation”.

Roemeens

de fapt, s-a întîmplat invers, opoziţia a fost învinuită de “dezbinare şi confruntare”.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

although foods, soaps, and detergents are often blamed for widespread rashes, they are rarely the culprits.

Roemeens

deşi produsele alimentare, săpunuri, şi detergenţi sunt adesea acuzat de erupţii pe scară largă, acestea sunt rareori vinovaţi.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

cras alone cannot be blamed for the current financial turmoil; other actors and special circumstances were implicated.

Roemeens

agențiile de rating nu pot fi singurele blamate pentru actualele turbulențe din domeniul financiar; sunt implicați atât alți actori, cât și circumstanțe de natură specială.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the prophet cannot be blamed for carrying out the commands of god. it was the tradition of god with those who lived before.

Roemeens

nici un păcat nu i se face profetului pentru ceea ce dumnezeu i-a rânduit să facă după obiceiul hotărît de dumnezeu celor de odinioară.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

almost 80 per cent of cars in macedonia are more than 15 years old, and aging cars have been blamed for a substantial number of accidents.

Roemeens

aproape 80% din maşinile din macedonia au peste 15 ani, iar maşinile învechite sunt considerate cauza unui număr substanţial de accidente.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

6.2.4 in some sectors of host societies xenophobic attitudes have developed, with immigrants being blamed for the deterioration in the situation.

Roemeens

6.2.4 de asemenea, în unele sectoare ale societăţii-gazdă au apărut comportamente xenofobe, prin care imigranţii sunt consideraţi vinovaţi de înrăutăţirea situaţiei.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but if they leave (of their own accord), you will not be blamed for what they do with themselves in their own rights.

Roemeens

ele nu vor fi izgonite din casele lor, însă dacă ele însele ies, atunci nici o vină nu veţi avea voi de ceea ce fac cu ele însele, după cuviinţă.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the righteously striving believers will not be blamed for what they have eaten, if they maintain piety, do good deeds, have faith, and be charitable.

Roemeens

nici o vină nu se va face celor care cred şi fac binele pentru ceea ce au mâncat, dacă se tem de dumnezeu, cred şi fac binele, apoi iar se tem de dumnezeu şi cred, apoi iar se tem de dumnezeu şi fac binele.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,773,228,269 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK