Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eu blamed for turkish foreign policy shift
ue este învinuită pentru reorientarea politicii externe a turciei
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
high prices blamed for low internet use in macedonia
utilizarea scăzută a internetului în macedonia este pusă pe seama preţurilor ridicate
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
however, mr barroso cannot be blamed for everything.
cu toate acestea, dl barroso nu poate fi învinovăţit pentru orice.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
the overall economic crisis was blamed for the decline.
declinul a fost atribuit crizei economice globale.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
it was only blamed for not having a sense of humour.
a fost mustrat doar pentru că nu a avut simțul umorului.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cars are becoming safer and cleaner but are still blamed for everything.
automobilele devin mai sigure şi mai ecologice, dar sunt în continuare învinovăţite pentru orice.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
the party alone cannot be blamed for the declining interest in the eu.
partidul singur nu poate fi învinuit pentru scăderea interesului faţă de ue.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
republika srpska government blamed for stalling bih's progress on road to eu
guvernul republicii srpska este învinuit de blocarea progresului bih pe calea către ue
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
if it wants to be blamed for the country’s fault during one year.
dacă vrea el însăşi să devină culpabil pentru blocarea ţării timp de un an de zile.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the group is blamed for the deaths of 100 policemen and soldiers and at least 80 civilians.
grupul este acuzat de moartea a 100 de poliţişti şi soldaţi şi a cel puţin 80 de civili.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
porous borders, especially in the north, are blamed for the trend. [reuters]
tendinţa respectivă este pusă pe seama graniţelor poroase, în special în nord. [reuters]
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the two former bosnian serb leaders are blamed for the deaths of more than 7,000 muslims in srebrenica.
cei doi foşti lideri sârbi bosniaci sunt acuzaţi pentru uciderea a peste 7 000 de musulmani la srebrenica.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in fact, just the opposite happened, as the opposition was blamed for “discord and confrontation”.
de fapt, s-a întîmplat invers, opoziţia a fost învinuită de “dezbinare şi confruntare”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
although foods, soaps, and detergents are often blamed for widespread rashes, they are rarely the culprits.
deşi produsele alimentare, săpunuri, şi detergenţi sunt adesea acuzat de erupţii pe scară largă, acestea sunt rareori vinovaţi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cras alone cannot be blamed for the current financial turmoil; other actors and special circumstances were implicated.
agențiile de rating nu pot fi singurele blamate pentru actualele turbulențe din domeniul financiar; sunt implicați atât alți actori, cât și circumstanțe de natură specială.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the prophet cannot be blamed for carrying out the commands of god. it was the tradition of god with those who lived before.
nici un păcat nu i se face profetului pentru ceea ce dumnezeu i-a rânduit să facă după obiceiul hotărît de dumnezeu celor de odinioară.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
almost 80 per cent of cars in macedonia are more than 15 years old, and aging cars have been blamed for a substantial number of accidents.
aproape 80% din maşinile din macedonia au peste 15 ani, iar maşinile învechite sunt considerate cauza unui număr substanţial de accidente.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
6.2.4 in some sectors of host societies xenophobic attitudes have developed, with immigrants being blamed for the deterioration in the situation.
6.2.4 de asemenea, în unele sectoare ale societăţii-gazdă au apărut comportamente xenofobe, prin care imigranţii sunt consideraţi vinovaţi de înrăutăţirea situaţiei.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but if they leave (of their own accord), you will not be blamed for what they do with themselves in their own rights.
ele nu vor fi izgonite din casele lor, însă dacă ele însele ies, atunci nici o vină nu veţi avea voi de ceea ce fac cu ele însele, după cuviinţă.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
the righteously striving believers will not be blamed for what they have eaten, if they maintain piety, do good deeds, have faith, and be charitable.
nici o vină nu se va face celor care cred şi fac binele pentru ceea ce au mâncat, dacă se tem de dumnezeu, cred şi fac binele, apoi iar se tem de dumnezeu şi cred, apoi iar se tem de dumnezeu şi fac binele.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality: