Je was op zoek naar: date first set forth above (Engels - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Russian

Info

English

date first set forth above

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Russisch

Info

Engels

within the time period set forth above

Russisch

в указанные выше сроки

Laatste Update: 2018-04-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

- receiving the proceeds of one of the offences set forth above.

Russisch

- сокрытии доходов, полученных в результате совершения любого из вышеуказанных преступлений.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the constitutional protections of the bill of rights are as set forth above.

Russisch

Предусмотренные Биллем о правах конституционные гарантии изложены выше.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

implementation date: first quarter 2014

Russisch

Срок осуществления: первый квартал 2014 года

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

target date: first quarter of 2014

Russisch

первый квартал 2014 года

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 19
Kwaliteit:

Engels

except as specifically set forth above, the product is provided "as is".

Russisch

За исключением специально выше оговоренных случаев, Продукт предоставляется "как есть".

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

:: date first elected: 1 january 2003

Russisch

:: Дата первого избрания: 1 января 2003 года

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the outsourcing policy and guidelines set forth above will make a meaningful contribution to that commitment.

Russisch

Применение стратегии и руководящих принципов в области внешнего подряда, изложенных выше, будет в значительной степени содействовать достижению этой цели.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the parties have provided me with information and given me certain assurances that are set forth above.

Russisch

Стороны предоставили мне информацию и дали мне определенные гарантии, изложенные выше.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the consent of a victim shall be irrelevant where any of the means set forth above have been used.

Russisch

Согласие жертвы торговли людьми не принимается во внимание, если было использовано любое из указанных выше средств воздействия.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

308. the representative of unesco reaffirmed the position of the director-general as set forth above.

Russisch

308. Изложенную выше позицию Генерального директора подтвердила представительница ЮНЕСКО.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

implementation date: first phase by june 2014, then ongoing

Russisch

Срок осуществления: первый этап к июню 2014 года, затем на регулярной основе

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

16. it is evident that an understanding of literacy as set forth above has major implications for policies and actions.

Russisch

16. Очевидно, что понимание грамотности в том смысле, в каком эта концепция была изложена выше, имеет серьезные последствия в контексте стратегии и тактики деятельности.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

target date: first quarter 2011 (statement preparation).

Russisch

Целевая дата: первый квартал 2011 года (постановка задачи).

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

(v) identifying ways and means of ensuring that the aggressor countries respect the cardinal principles set forth above;

Russisch

v) определяющей пути и средства обеспечения уважения странами-агрессорами вышеизложенных основополагающих принципов;

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

43. the audit team believed that the conditions set forth above were caused by a lack of discipline within minurso's military component.

Russisch

43. Группа ревизоров считает, что изложенное выше положение объясняется отсутствием дисциплины среди военного компонента МООНРЗС.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

15. in observing the conditions set forth above, the work of establishing the global control system must be conducted at a broad international representative forum.

Russisch

15. При соблюдении изложенных выше условий работа по созданию ГСК должна проводиться на широком международном представительном форуме.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

11. the signatories of this declaration urge the international community to lend political, financial and technical support for the implementation of the measures set forth above;

Russisch

11. лица, подписавшие настоящее заявление, обращаются с настоятельным призывом к международному сообществу обеспечить политическую, финансовую и техническую поддержку для реализации вышеизложенных мер;

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

"if extradition is requested for more than one offence, extradition shall be permissible only with regard to those offences which satisfy the conditions set forth above.

Russisch

Если выдача испрашивается в связи с несколькими преступлениями, то она допускается только в отношении тех преступлений, которые удовлетворяют требованиям, изложенным выше.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

i would respectfully ask, for all of the reasons and purposes set forth above, that the security council devote its attention at the earliest possible date to this tragic and threatening situation.

Russisch

По приведенным выше причинам и в указанных выше целях я убедительно прошу Совет Безопасности как можно скорее уделить свое внимание этой трагической и угрожающей ситуации.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,785,430,275 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK