Je was op zoek naar: subsidiarily (Engels - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Russian

Info

English

subsidiarily

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Russisch

Info

Engels

and subsidiarily:

Russisch

Наряду с этим:

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

2. subsidiarily:

Russisch

2. дополнительно:

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

subsidiarily, it argues that the complaint is without merit.

Russisch

Кроме того, оно утверждало, что жалоба не имеет под собой никаких оснований.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

subsidiarily, it rejects these allegations as being without foundation.

Russisch

Кроме того, оно отвергает эти утверждения как лишенные оснований.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

subsidiarily, it denies violations of articles 14, paragraph 1, and 26.

Russisch

Кроме того, оно отрицает наличие нарушений пункта 1 статьи 14 и статьи 26.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

subsidiarily, the state party argues that the author's claim is illfounded.

Russisch

8.11 Далее государство-участник утверждает, что заявление автора является необоснованным.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Engels

4.4 subsidiarily, the state party submits some information on the merits of the case.

Russisch

4.4 Помимо этого, государство-участник предоставило некоторую информацию по существу дела.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

4.2 subsidiarily, the state party contends that the author does not qualify as a victim.

Russisch

4.2 Далее государство-участник решительно заявляет, что автор не отвечает требованиям, позволяющим признать его жертвой.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

subsidiarily, the state party argues that the author's claim is ill-founded.

Russisch

При этом государство-участник утверждает, что заявление автора является необоснованным.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

4.7 subsidiarily, the state party submits that the petitioner's allegations are without merit.

Russisch

4.7 Далее государство-участник заявляет, что утверждения заявителя лишены оснований.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

4.4 subsidiarily the state party addresses the merits of the communication and argues that no violation of the covenant has occurred.

Russisch

4.4 В то же время, касаясь существа сообщения, государство-участник утверждает, что никакого нарушения положений Пакта не было.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

6.1 on 18 september 2002, the state party further commented on the admissibility and, subsidiarily, on the merits.

Russisch

6.1 18 сентября 2002 года государство-участник представило дальнейшие комментарии по вопросу о приемлемости и, в дополнение к этому, по существу дела.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

4.4 subsidiarily, the state party considers that the author does not qualify as a victim in respect of the alleged violations of article 14.

Russisch

4.4 В дополнение к этому государство-участник считает, что автор не может считаться жертвой, как утверждается, нарушений статьи 14.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

4.1 on 6 september 2004, the state party made its submissions on the admissibility and, subsidiarily, on the merits of the communication.

Russisch

4.1 6 сентября 2004 года государство-участник сделало представление по вопросам приемлемости и существа сообщения.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

3.8 equally subsidiarily, the state party submits that the complaint is inadmissible on the basis of non-exhaustion of domestic remedies.

Russisch

3.8 В дополнение к вышеизложенному государство-участник также заявляет, что данная жалоба является неприемлемой в силу того, что внутренние средства правовой защиты не были исчерпаны.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

3.6 subsidiarily, the author argues that the adverse effects of a medical examination on her dignity and her physical and mental integrity exceeded the purpose of such an examination by far.

Russisch

3.6 Кроме того, автор утверждает, что отрицательные последствия медицинского обследования с точки зрения ее достоинства и физической и психической неприкосновенности значительно превышают цель такого обследования.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

- subsidiarily, the state party argued that the rights under article 6 of the convention were similar to those enshrined in article 2 of the international covenant on civil and political rights.

Russisch

— кроме того, государство-участник заявляет, что предоставляемые в соответствии со статьей 6 Конвенции права схожи с теми, что приводятся в статье 2 Международного пакта о гражданских и политических правах.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

4.3 subsidiarily, the state party denies that the author's son was arrested on 25 july 1995, that he was sentenced on 31 december 1995 or that he was detained at serkadji prison.

Russisch

4.3 Помимо этого, государство-участник отрицает, что сын автора был арестован 25 июля 1995 года, что он был осужден 31 декабря 1995 года или что он был заключен в тюрьму Серкаджи.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

4.17 subsidiarily, on the merits, the state party considers that no violation of the convention has taken place, as the petitioners had access to an effective remedy in accordance with article 6 of the convention.

Russisch

4.17 Кроме того, по вопросу о существе сообщения государство-участник считает, что Конвенция не была нарушена, поскольку петиционеры располагали доступом к эффективным средствам правовой защиты в соответствии со статьей 6 Конвенции.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

6.4 subsidiarily, the state party reaffirms that current road construction activities in the "residual areas " do not infringe upon the authors' rights under article 27.

Russisch

6.4 Кроме того, государство-участник подтверждает, что осуществляемое в настоящее время дорожное строительство на "остальной территории " не ущемляет прав авторов по статье 27.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,748,577,796 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK