You searched for: subsidiarily (Engelska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Russian

Info

English

subsidiarily

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Ryska

Info

Engelska

and subsidiarily:

Ryska

Наряду с этим:

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

2. subsidiarily:

Ryska

2. дополнительно:

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

subsidiarily, it argues that the complaint is without merit.

Ryska

Кроме того, оно утверждало, что жалоба не имеет под собой никаких оснований.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

subsidiarily, it rejects these allegations as being without foundation.

Ryska

Кроме того, оно отвергает эти утверждения как лишенные оснований.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

subsidiarily, it denies violations of articles 14, paragraph 1, and 26.

Ryska

Кроме того, оно отрицает наличие нарушений пункта 1 статьи 14 и статьи 26.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

subsidiarily, the state party argues that the author's claim is illfounded.

Ryska

8.11 Далее государство-участник утверждает, что заявление автора является необоснованным.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Engelska

4.4 subsidiarily, the state party submits some information on the merits of the case.

Ryska

4.4 Помимо этого, государство-участник предоставило некоторую информацию по существу дела.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

4.2 subsidiarily, the state party contends that the author does not qualify as a victim.

Ryska

4.2 Далее государство-участник решительно заявляет, что автор не отвечает требованиям, позволяющим признать его жертвой.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

subsidiarily, the state party argues that the author's claim is ill-founded.

Ryska

При этом государство-участник утверждает, что заявление автора является необоснованным.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

4.7 subsidiarily, the state party submits that the petitioner's allegations are without merit.

Ryska

4.7 Далее государство-участник заявляет, что утверждения заявителя лишены оснований.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

4.4 subsidiarily the state party addresses the merits of the communication and argues that no violation of the covenant has occurred.

Ryska

4.4 В то же время, касаясь существа сообщения, государство-участник утверждает, что никакого нарушения положений Пакта не было.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

6.1 on 18 september 2002, the state party further commented on the admissibility and, subsidiarily, on the merits.

Ryska

6.1 18 сентября 2002 года государство-участник представило дальнейшие комментарии по вопросу о приемлемости и, в дополнение к этому, по существу дела.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

4.4 subsidiarily, the state party considers that the author does not qualify as a victim in respect of the alleged violations of article 14.

Ryska

4.4 В дополнение к этому государство-участник считает, что автор не может считаться жертвой, как утверждается, нарушений статьи 14.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

4.1 on 6 september 2004, the state party made its submissions on the admissibility and, subsidiarily, on the merits of the communication.

Ryska

4.1 6 сентября 2004 года государство-участник сделало представление по вопросам приемлемости и существа сообщения.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

3.8 equally subsidiarily, the state party submits that the complaint is inadmissible on the basis of non-exhaustion of domestic remedies.

Ryska

3.8 В дополнение к вышеизложенному государство-участник также заявляет, что данная жалоба является неприемлемой в силу того, что внутренние средства правовой защиты не были исчерпаны.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

3.6 subsidiarily, the author argues that the adverse effects of a medical examination on her dignity and her physical and mental integrity exceeded the purpose of such an examination by far.

Ryska

3.6 Кроме того, автор утверждает, что отрицательные последствия медицинского обследования с точки зрения ее достоинства и физической и психической неприкосновенности значительно превышают цель такого обследования.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

- subsidiarily, the state party argued that the rights under article 6 of the convention were similar to those enshrined in article 2 of the international covenant on civil and political rights.

Ryska

— кроме того, государство-участник заявляет, что предоставляемые в соответствии со статьей 6 Конвенции права схожи с теми, что приводятся в статье 2 Международного пакта о гражданских и политических правах.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

4.3 subsidiarily, the state party denies that the author's son was arrested on 25 july 1995, that he was sentenced on 31 december 1995 or that he was detained at serkadji prison.

Ryska

4.3 Помимо этого, государство-участник отрицает, что сын автора был арестован 25 июля 1995 года, что он был осужден 31 декабря 1995 года или что он был заключен в тюрьму Серкаджи.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

4.17 subsidiarily, on the merits, the state party considers that no violation of the convention has taken place, as the petitioners had access to an effective remedy in accordance with article 6 of the convention.

Ryska

4.17 Кроме того, по вопросу о существе сообщения государство-участник считает, что Конвенция не была нарушена, поскольку петиционеры располагали доступом к эффективным средствам правовой защиты в соответствии со статьей 6 Конвенции.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

6.4 subsidiarily, the state party reaffirms that current road construction activities in the "residual areas " do not infringe upon the authors' rights under article 27.

Ryska

6.4 Кроме того, государство-участник подтверждает, что осуществляемое в настоящее время дорожное строительство на "остальной территории " не ущемляет прав авторов по статье 27.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,765,615,492 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK