Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
god punish you for what you are doing to me
mungu akuadhibu mwizi
Laatste Update: 2021-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
god does not punish you but for what you swear in earnest.
mwenyezi mungu hatakushikeni kwa viapo vyenu vya upuuzi, lakini atakushikeni kwa mnavyo apa kweli kweli kwa makusudio.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
why should god punish you if you acknowledge the truth and believe?
mwenyezi mungu hakuadhibuni mkimshukuru na mkamuamini.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(muhammad), ask them, "why does god punish you for your sins?
sema: basi kwa nini anakuadhibuni kwa ajili ya dhambi zenu?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
say, ‘then why does he punish you for your sins?’
bali nyinyi ni watu tu kama wale wengine alio waumba.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
say: "why does he punish you then for your sins?
bali nyinyi ni watu tu kama wale wengine alio waumba.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
if you return to disobedience we will also punish you again.
na mkirudia na sisi tutarudia.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
he may show you mercy if he will, or punish you if he will.
akipenda atakurehemuni, na akipenda atakuadhibuni.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
he will have mercy on you if he will, or punish you if he will.
akipenda atakurehemuni, na akipenda atakuadhibuni.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
if he will, he will have mercy on you, or if he will, he will punish you.
akipenda atakurehemuni, na akipenda atakuadhibuni.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
fight them. may god punish them by your hands, humiliate them, give you victory over them, delight the hearts of the believers
piganeni nao, mwenyezi mungu awaadhibu kwa mikono yenu, na awahizi na akunusuruni muwashinde, na avipoze vifua vya kaumu ya waumini,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
he will have mercy on you or will punish you as he wills. we have not sent you to watch over them.
akipenda atakurehemuni, na akipenda atakuadhibuni.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
but if you turn away, as you turned away before, he will punish you with a painful punishment.”
na mkigeuka kama mlivyo geuka kwanza, atakuadhibuni kwa adhabu iliyo chungu.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
your lord knows you better: he may have mercy on you if he please, or punish you if he will.
mola wenu mlezi anakujueni vilivyo. akipenda atakurehemuni, na akipenda atakuadhibuni.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
but, if you turn away, as you turned your backs before, he will punish you with a painful punishment'
na mkigeuka kama mlivyo geuka kwanza, atakuadhibuni kwa adhabu iliyo chungu.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
he will have mercy on you if he wishes, or punish you, if he wishes, and we did not send you to watch over them.
akipenda atakurehemuni, na akipenda atakuadhibuni. na hatukukutuma ili uwe mlinzi juu yao.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
unless you mobilize, he will punish you most painfully, and will replace you with another people, and you will not harm him at all.
kama hamwendi atakuadhibuni adhabu chungu, na atawaleta watu wengine, wala nyinyi hamtamdhuru chochote.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
if you do not go forth, he will punish you with a painful punishment and will replace you with another people, and you will not harm him at all.
kama hamwendi atakuadhibuni adhabu chungu, na atawaleta watu wengine, wala nyinyi hamtamdhuru chochote.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
unless ye go forth, he will punish you with a grievous penalty, and put others in your place; but him ye would not harm in the least.
kama hamwendi atakuadhibuni adhabu chungu, na atawaleta watu wengine, wala nyinyi hamtamdhuru chochote.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
if you march not forth, he will punish you with a painful torment and will replace you by another people, and you cannot harm him at all, and allah is able to do all things.
kama hamwendi atakuadhibuni adhabu chungu, na atawaleta watu wengine, wala nyinyi hamtamdhuru chochote. na mwenyezi mungu ni muweza wa kila kitu.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: