Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
new constraint...
& Атрибут бунёд кардан...
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
check constraint...
& Атрибут бунёд кардан...
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
constraint name invalid
Номи амалиёт нодуруст
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
check constraint properties
Хусусиятҳои амалиёт
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
you have entered an invalid constraint name.
Шумо номи амалиёти беэтиборро гузоштед.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a constraint expressed in the trader query language
Тарҷумаҳои дархостҳои савдоӣ
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the column's constraint is declared as not null.
Маҳдудияти сутунҳо бояд, ки эълон кард ПУР НЕСТ.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the column's constraint is declared as not empty.
Маҳдудияти сутунҳо бояд эълон кард ХОЛИ НЕСТ.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the column's constraint is declared as not empty and not null.
Маҳдудияти сутунҳо бояд эълон карда шавад ҳамчун ХОЛИ НЕСТ ё ин, ки ин, ки ПУР НЕСТ.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no constraint is there in the religion; surely rectitude hath become manifestly distinguished from the error.
Дар дин ҳеч маҷбурие нест. Ҳидоят ва гумроҳӣ равшан шудааст.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and whosoever will constrain them, then verily allah is--after their constraint--forgiving, mercifu1.
Ҳар кас, ки ононро ба зино водорад, Худо барои он канизон, ки ба маҷбурӣ ба он кор водор гаштаанд, бахшояндаву меҳрубон аст!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and unto allah prostrateth himself whosoever is in the heavens and the earth, willingly or of constraint, and also thir shadows in the moring and the evenings.
Хоҳу нохоҳ барои Худованд саҷда мекунанд ҳамаи онҳо, ки дар осмонҳову заминанд ва сояҳояшон низ бомдодону шомгоҳон ба саҷда меоянд. (Саҷда).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
indeed, by your lord, they will not believe till they make you adjudge in their disputes and find no constraint in their minds about your decisions and accept them with full acquiescence.
На, савганд ба Парвардигорат, ки имон наёваранд, магар он, ки дар низоъе, ки миёни онҳост, туро довар қарор диҳанд ва аз ҳукме, ки ту медиҳӣ, ҳеҷ нохушнуд нашаванд ва саросар таслими он гарданд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
so when zayd had accomplished what he would of her, we gave her in marriage to you so that there should not be any constraint for the believers regarding the wives of their adopted sons after they had accomplished whatever they would of them.
Пас чун Зайд аз ӯ ҳоҷати худ барорад, ба ҳамсарии туаш даровардем, то мӯъминонро дар заношӯӣ бо занони фарзандхондагони худ, агар ҳоҷати худ аз ӯ бароварда бошанд, манъе набошад.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we know well what restrictions we have imposed upon them as regards their wives and those whom their right hands possess, (and have exempted you from those restrictions) that there may be no constraint upon you.
Мо медонем дар борам занонашон ва канизонашон чӣ ҳукме кардаем, то барои ту мушкилие пеш наёяд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
it is not lawful that you should put constraint upon them that you may take away anything of what you have given them; (you may not put constraint upon them) unless they are guilty of brazenly immoral conduct.
Ва то қисмате аз он чиро, ки ба онҳо додаед, бозпас ситонед, бар онҳо сахт магиред, ғайри он ки гуноҳи фаҳши исботшуда карда бошанд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
angle constraints
Тағйири фосила
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: