Je was op zoek naar: parolis (Esperanto - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Esperanto

Vietnamese

Info

Esperanto

parolis

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Vietnamees

Info

Esperanto

li parolis laŭte.

Vietnamees

anh ta cao giọng nói.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

poste mi ne parolis kun ili.

Vietnamees

sau đó tôi không nói với họ.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

de punksuatoni, parolis phil connors.

Vietnamees

từ punxsutawney. phóng viên phil connor

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

elihu parolis plue, kaj diris:

Vietnamees

Ê-li-hu lại cất tiếng mà nói rằng:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj plue parolis elihu, kaj diris:

Vietnamees

Ê-li-hu nói tiếp rằng:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

dum li parolis tion, multaj kredis al li.

Vietnamees

bởi Ðức chúa jêsus nói như vậy, nên có nhiều kẻ tin ngài.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la eternulo parolis al moseo, dirante:

Vietnamees

Ðức giê-hô-va phán cùng môi-se rằng:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

mi parolis kun buster green, la marmotceremonia ĉefo.

Vietnamees

tôi đã hỏi buster green, người bảo trợ chuột chũi.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj plue ijob parolis siajn sentencojn, kaj diris:

Vietnamees

gióp cứ nói lẽ luận cao mình, mà rằng:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj li parolis al ili la jenan parabolon, dirante:

Vietnamees

ngài bèn phán cho họ lời thí dụ nầy:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

Ĉi tiu estas la libro, pri kiu mi parolis al vi.

Vietnamees

Đây là cuốn sách mà tôi đã nói với anh.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj dio forlevigxis de li sur la loko, kie li parolis kun li.

Vietnamees

Ðức chúa trời bèn ngự lên khỏi nơi ngài đã phải cùng gia-cốp.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

jam vi estas puraj pro la vorto, kiun mi parolis al vi.

Vietnamees

các ngươi đã được trong sạch, vì lời ta đã bảo cho.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

tamen neniu parolis malkasxe pri li, pro timo antaux la judoj.

Vietnamees

song chẳng ai dám nói về ngài tỏ tường, vì sợ dân giu-đa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

en tiu tago, kiam la eternulo parolis al moseo en la lando egipta,

Vietnamees

vậy, trong ngày Ðức giê-hô-va phán cùng môi-se tại xứ Ê-díp-tô,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj ili parolis la vorton de la sinjoro al li kaj al cxiuj en lia domo.

Vietnamees

hai người truyền đạo Ðức chúa trời cho người, và cho những kẻ ở nhà người nữa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

elihu atendis, dum ili parolis kun ijob, cxar ili estis pli agxaj ol li.

Vietnamees

vả, Ê-li-hu có đợi gióp luận xong đặng nói với gióp, bởi vì các người đó đều lớn tuổi hơn mình.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

dum li parolis al mi tiujn vortojn, mi almetis mian vizagxon al la tero kaj silentis.

Vietnamees

trong khi người nói cùng ta những lời đó, ta cúi mặt xuống đất, và làm thinh.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

dio, kiu multafoje kaj multamaniere parolis en la tempo antikva al niaj patroj en la profetoj,

Vietnamees

Ðời xưa, Ðức chúa trời đã dùng các đấng tiên tri phán dạy tổ phụ chúng ta nhiều lần nhiều cách,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

jesuo parolis pri lia morto; sed ili supozis, ke li parolas pri ripozo en dormo.

Vietnamees

vả, Ðức chúa jêsus phán lời đó chỉ về sự chết của la-xa-rơ; song môn đồ tưởng nói về giấc ngủ thường.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,014,015 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK